Arabic subtitles for One Night in Los Angeles
Summary
- Created on: 2024-08-29 16:43:51
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
one_night_in_los_angeles__21792-20240829164351-ar.zip
(11 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
One Night in Los Angeles (2022)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
One Night In Los Angeles 2022.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:18,039 --> 00:01:21,519
آمل أن تكون ساحرة كما حلمت دائماً
9
00:01:21,537 --> 00:01:24,179
أنا متأكد من ذلك.
10
00:02:11,617 --> 00:02:14,225
هذا هو المنزل
11
00:02:14,386 --> 00:02:17,325
يا إلهي!
12
00:02:17,325 --> 00:02:19,225
دانتي!
13
00:02:19,225 --> 00:02:21,525
لا أستطيع أن أصدق ذلك!
14
00:02:21,525 --> 00:02:23,100
سيداتي، انتظرن هنا لدقيقة
15
00:02:23,100 --> 00:02:26,513
تفقد المنزل وسأجد دانتي، حسناً؟
16
00:02:26,513 --> 00:02:28,517
هل هو جاد؟
17
00:02:28,517 --> 00:02:30,083
لا أصدق أننا نتقابل
18
00:02:30,083 --> 00:02:33,073
لا أصدق أننا هنا معاً
19
00:02:39,483 --> 00:02:40,783
دانتي
20
00:02:40,800 --> 00:02:43,600
لقد قلت أنهم سيكونون قد رحلوا عند عودتي من المطار
21
00:02:43,600 --> 00:02:45,290
لماذا ذهبت إلى المطار؟
22
00:02:45,411 --> 00:02:47,751
لأخذ الفتيات من أوكلاهوما
23
00:02:47,751 --> 00:02:50,399
تلك التي كنت تراسلها منذ شهر
24
00:02:50,417 --> 00:02:52,106
هل جاءت حقا؟
25
00:02:52,170 --> 00:02:53,990
نعم، وصديقتها
26
00:02:53,9
00:01:18,039 --> 00:01:21,519
آمل أن تكون ساحرة كما حلمت دائماً
9
00:01:21,537 --> 00:01:24,179
أنا متأكد من ذلك.
10
00:02:11,617 --> 00:02:14,225
هذا هو المنزل
11
00:02:14,386 --> 00:02:17,325
يا إلهي!
12
00:02:17,325 --> 00:02:19,225
دانتي!
13
00:02:19,225 --> 00:02:21,525
لا أستطيع أن أصدق ذلك!
14
00:02:21,525 --> 00:02:23,100
سيداتي، انتظرن هنا لدقيقة
15
00:02:23,100 --> 00:02:26,513
تفقد المنزل وسأجد دانتي، حسناً؟
16
00:02:26,513 --> 00:02:28,517
هل هو جاد؟
17
00:02:28,517 --> 00:02:30,083
لا أصدق أننا نتقابل
18
00:02:30,083 --> 00:02:33,073
لا أصدق أننا هنا معاً
19
00:02:39,483 --> 00:02:40,783
دانتي
20
00:02:40,800 --> 00:02:43,600
لقد قلت أنهم سيكونون قد رحلوا عند عودتي من المطار
21
00:02:43,600 --> 00:02:45,290
لماذا ذهبت إلى المطار؟
22
00:02:45,411 --> 00:02:47,751
لأخذ الفتيات من أوكلاهوما
23
00:02:47,751 --> 00:02:50,399
تلك التي كنت تراسلها منذ شهر
24
00:02:50,417 --> 00:02:52,106
هل جاءت حقا؟
25
00:02:52,170 --> 00:02:53,990
نعم، وصديقتها
26
00:02:53,9
Screenshots:
No screenshot available.