Spanish subtitles for MissaX - The heist , Robby Echo , Sadie Summers
Summary
- Created on: 2024-09-02 13:04:26
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_the_heist_robby_echo_sadie_summers__21831-20240902130426-es.zip
(7.5 KB)
Downloads:
Thanks:
9 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - The heist , Robby Echo , Sadie Summers (0)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The heist robby ech).es.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:21,320 --> 00:01:22,820
La madre siempre está preocupada.
9
00:01:26,490 --> 00:01:27,990
No los muerdas.
10
00:01:29,705 --> 00:01:31,245
¿Entonces todo salió bien?
11
00:01:31,550 --> 00:01:32,886
Todo está listo.
12
00:01:32,910 --> 00:01:34,410
¿Y nadie te vio?
13
00:01:34,690 --> 00:01:36,190
Nadie es más inteligente que nosotros.
14
00:01:36,415 --> 00:01:38,890
¿Con qué frecuencia
revisará tu padre la caja fuerte?
15
00:01:39,850 --> 00:01:41,390
No lo revisa a menudo.
16
00:01:43,010 --> 00:01:46,190
Quiero decir, dejé algo ahí así que
probablemente ni siquiera se dé cuenta.
17
00:01:46,665 --> 00:01:48,190
¿Cuándo podemos irnos?
18
00:01:49,190 --> 00:01:50,690
¿Quizás en dos días?
19
00:01:51,040 --> 00:01:52,146
Quizás ya deberíamos habernos ido.
20
00:01:52,170 --> 00:01:54,306
Siento que no nos
queda mucho aquí.
21
00:01:54,330 --> 00:01:55,830
Te preocupas demasiado.
22
00:01:56,020 --> 00:01:57,840
Sí, y no te preocupas
lo suficiente.
23
00:02:02,6
00:01:21,320 --> 00:01:22,820
La madre siempre está preocupada.
9
00:01:26,490 --> 00:01:27,990
No los muerdas.
10
00:01:29,705 --> 00:01:31,245
¿Entonces todo salió bien?
11
00:01:31,550 --> 00:01:32,886
Todo está listo.
12
00:01:32,910 --> 00:01:34,410
¿Y nadie te vio?
13
00:01:34,690 --> 00:01:36,190
Nadie es más inteligente que nosotros.
14
00:01:36,415 --> 00:01:38,890
¿Con qué frecuencia
revisará tu padre la caja fuerte?
15
00:01:39,850 --> 00:01:41,390
No lo revisa a menudo.
16
00:01:43,010 --> 00:01:46,190
Quiero decir, dejé algo ahí así que
probablemente ni siquiera se dé cuenta.
17
00:01:46,665 --> 00:01:48,190
¿Cuándo podemos irnos?
18
00:01:49,190 --> 00:01:50,690
¿Quizás en dos días?
19
00:01:51,040 --> 00:01:52,146
Quizás ya deberíamos habernos ido.
20
00:01:52,170 --> 00:01:54,306
Siento que no nos
queda mucho aquí.
21
00:01:54,330 --> 00:01:55,830
Te preocupas demasiado.
22
00:01:56,020 --> 00:01:57,840
Sí, y no te preocupas
lo suficiente.
23
00:02:02,6
Screenshots:
No screenshot available.