Arabic subtitles for Surrender in Paradise
Summary
- Created on: 2024-09-10 12:54:45
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
surrender_in_paradise__21965-20240910125445-ar.zip
(10.6 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Surrender in Paradise (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Surrender in Paradise 1985.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:05:16,680 --> 00:05:18,080
عظيم، ماذا الآن؟
9
00:05:19,260 --> 00:05:22,300
اتضح أنها جولة عرض أزياء.
10
00:05:22,660 --> 00:05:25,040
ما الذي وعدت به الوكالة؟
11
00:05:25,520 --> 00:05:29,160
متعة في الشمس ومائة دولار في اليوم؟
12
00:05:29,720 --> 00:05:31,160
نعم، وعلى ماذا نحصل؟
13
00:05:31,500 --> 00:05:34,120
نزهة برفقة مجموعة من المدراء المثيرين للشركة.
14
00:05:34,440 --> 00:05:36,000
هل تعتقد أننا الناجون فقط؟
15
00:05:37,560 --> 00:05:38,660
لا آمل ذلك
16
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
أنا جائع.
17
00:05:41,240 --> 00:05:43,260
وأنا أيضاً لم آكل منذ يوم الأربعاء.
18
00:05:44,040 --> 00:05:45,980
لن نجد طعامًا في أي مكان هناك.
19
00:05:46,580 --> 00:05:48,020
علينا أن نتسلق تلك الصخرة
20
00:05:49,060 --> 00:05:52,320
أجل، و لسوء حظنا فنحن على الأرجح
على بعد مائة ميل من أقرب مدينة
21
00:05:52,800 --> 00:05:54,240
هيا، انت صديقي المفضل
22
00:05:54,660 --> 00:05:57,780
هيا، لنركض إلى قمة الهامبرغر
23
00:05:58,300 --> 00:06:00,200
لا، انتظري يا سونيا
سونيا!
25
0
00:05:16,680 --> 00:05:18,080
عظيم، ماذا الآن؟
9
00:05:19,260 --> 00:05:22,300
اتضح أنها جولة عرض أزياء.
10
00:05:22,660 --> 00:05:25,040
ما الذي وعدت به الوكالة؟
11
00:05:25,520 --> 00:05:29,160
متعة في الشمس ومائة دولار في اليوم؟
12
00:05:29,720 --> 00:05:31,160
نعم، وعلى ماذا نحصل؟
13
00:05:31,500 --> 00:05:34,120
نزهة برفقة مجموعة من المدراء المثيرين للشركة.
14
00:05:34,440 --> 00:05:36,000
هل تعتقد أننا الناجون فقط؟
15
00:05:37,560 --> 00:05:38,660
لا آمل ذلك
16
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
أنا جائع.
17
00:05:41,240 --> 00:05:43,260
وأنا أيضاً لم آكل منذ يوم الأربعاء.
18
00:05:44,040 --> 00:05:45,980
لن نجد طعامًا في أي مكان هناك.
19
00:05:46,580 --> 00:05:48,020
علينا أن نتسلق تلك الصخرة
20
00:05:49,060 --> 00:05:52,320
أجل، و لسوء حظنا فنحن على الأرجح
على بعد مائة ميل من أقرب مدينة
21
00:05:52,800 --> 00:05:54,240
هيا، انت صديقي المفضل
22
00:05:54,660 --> 00:05:57,780
هيا، لنركض إلى قمة الهامبرغر
23
00:05:58,300 --> 00:06:00,200
لا، انتظري يا سونيا
سونيا!
25
0
Screenshots:
No screenshot available.