Portuguese subtitles for [SSNI-647]
Summary
- Created on: 2024-09-10 22:44:11
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ssni_647__21972-20240910224411-pt.zip
(14.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[SSNI-647] (2019)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
SSNI-647.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:57,222 --> 00:01:02,155
O trabalho na empresa pra onde
eu fui costuma ser muito puxado...
9
00:01:04,422 --> 00:01:09,661
Me parece que existem muitas diferenças
entre estudantes e adultos que trabalham.
10
00:01:11,567 --> 00:01:13,347
Escuta Kou.
11
00:01:14,275 --> 00:01:16,853
Você conheceu um cara
bonito no trabalho, não foi?
12
00:01:18,521 --> 00:01:19,980
Você percebeu?
13
00:01:21,299 --> 00:01:24,939
Ele é mesmo bem diferente
de um estudante, sabe?
14
00:01:24,964 --> 00:01:28,545
Ele pensa de uma
maneira muito adulta e tal.
15
00:01:39,782 --> 00:01:45,882
Arina Hashimoto
16
00:01:45,910 --> 00:01:51,639
Traindo Com a Amiga Dela
Depois de Um Mês de Abstinência
17
00:01:51,664 --> 00:01:56,799
:::::: javeamor.com ::::::
Traduzido e legendado por Tintim
18
00:01:56,824 --> 00:01:59,966
30 Dias Atrás
19
00:02:00,759 --> 00:02:01,819
Que fome, né?
20
00:02:02,139 --> 00:02:03,870
Estou com muita fome mesmo.
21
00:02:03,895 --> 00:02:04,655
Aqui está.
22
00:
00:00:57,222 --> 00:01:02,155
O trabalho na empresa pra onde
eu fui costuma ser muito puxado...
9
00:01:04,422 --> 00:01:09,661
Me parece que existem muitas diferenças
entre estudantes e adultos que trabalham.
10
00:01:11,567 --> 00:01:13,347
Escuta Kou.
11
00:01:14,275 --> 00:01:16,853
Você conheceu um cara
bonito no trabalho, não foi?
12
00:01:18,521 --> 00:01:19,980
Você percebeu?
13
00:01:21,299 --> 00:01:24,939
Ele é mesmo bem diferente
de um estudante, sabe?
14
00:01:24,964 --> 00:01:28,545
Ele pensa de uma
maneira muito adulta e tal.
15
00:01:39,782 --> 00:01:45,882
Arina Hashimoto
16
00:01:45,910 --> 00:01:51,639
Traindo Com a Amiga Dela
Depois de Um Mês de Abstinência
17
00:01:51,664 --> 00:01:56,799
:::::: javeamor.com ::::::
Traduzido e legendado por Tintim
18
00:01:56,824 --> 00:01:59,966
30 Dias Atrás
19
00:02:00,759 --> 00:02:01,819
Que fome, né?
20
00:02:02,139 --> 00:02:03,870
Estou com muita fome mesmo.
21
00:02:03,895 --> 00:02:04,655
Aqui está.
22
00:
Screenshots:
No screenshot available.