Polish subtitles for Use Me to Stay Faithful - Ellie Nova
Summary
- Created on: 2024-09-12 09:36:11
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
|_use_me_to_stay_faithful_|_ellie_nova__21986-20240912093611-pl.zip
(8.4 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
| Use Me to Stay Faithful | Ellie Nova (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Ellie Nova - Use Me to Stay Faithful - MissaX_.pl.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:09,520 --> 00:01:12,480
Oszukiwanie nie jest skomplikowane.
9
00:01:12,480 --> 00:01:13,420
Co wiesz?
10
00:01:17,080 --> 00:01:23,420
Masz dopiero 19 lat, ale Twoja mama i ja nie jesteśmy w dobrym miejscu,
11
00:01:19,920 --> 00:01:22,880
12
00:01:23,680 --> 00:01:26,000
- i dyskutowaliśmy.
Omawialiście co?
13
00:01:26,720 --> 00:01:28,420
Rozwód. Świetnie.
14
00:01:29,520 --> 00:01:32,400
W końcu mam ojczyma, któremu zależy.
15
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
A teraz jego też nie ma.
Nie powiedziałem tego.
16
00:01:37,680 --> 00:01:41,940
Już ustawiasz się w kolejce na zastępstwo mamy.
17
00:01:39,240 --> 00:01:42,120
18
00:01:42,160 --> 00:01:45,160
Proszę, po prostu daj mi telefon.
19
00:01:45,160 --> 00:01:46,240
Nie, dopóki nie wyjaśnisz, co się dzieje.
20
00:01:50,720 --> 00:01:53,520
Słuchaj, twoja matka i ja nie byliśmy ze sobą blisko.
21
00:01:53,760 --> 00:01:56,720
Za chwilę.
22
00:01:58,720 --> 00:02:01,440
I to nie z powodu braku prób.
23
00:02:01,
00:01:09,520 --> 00:01:12,480
Oszukiwanie nie jest skomplikowane.
9
00:01:12,480 --> 00:01:13,420
Co wiesz?
10
00:01:17,080 --> 00:01:23,420
Masz dopiero 19 lat, ale Twoja mama i ja nie jesteśmy w dobrym miejscu,
11
00:01:19,920 --> 00:01:22,880
12
00:01:23,680 --> 00:01:26,000
- i dyskutowaliśmy.
Omawialiście co?
13
00:01:26,720 --> 00:01:28,420
Rozwód. Świetnie.
14
00:01:29,520 --> 00:01:32,400
W końcu mam ojczyma, któremu zależy.
15
00:01:32,400 --> 00:01:34,920
A teraz jego też nie ma.
Nie powiedziałem tego.
16
00:01:37,680 --> 00:01:41,940
Już ustawiasz się w kolejce na zastępstwo mamy.
17
00:01:39,240 --> 00:01:42,120
18
00:01:42,160 --> 00:01:45,160
Proszę, po prostu daj mi telefon.
19
00:01:45,160 --> 00:01:46,240
Nie, dopóki nie wyjaśnisz, co się dzieje.
20
00:01:50,720 --> 00:01:53,520
Słuchaj, twoja matka i ja nie byliśmy ze sobą blisko.
21
00:01:53,760 --> 00:01:56,720
Za chwilę.
22
00:01:58,720 --> 00:02:01,440
I to nie z powodu braku prób.
23
00:02:01,
Screenshots:
No screenshot available.