Romanian subtitles for Case chiuse
Summary
- Created on: 2024-09-15 10:52:53
- Language:
Romanian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 1
Download
Filename:
case_chiuse__22055-20240915105253-ro.zip
(14.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Case chiuse (2007)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Case Chiuse (2007).ro.ass
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:11.29,0:00:15.29,Default,,0,0,0,,Femeile au fost întotdeauna\Nexcluse din discuțiile de război, de
Dialogue: 0,0:00:15.29,0:00:20.29,Default,,0,0,0,,parcă războiul nu le-ar implica,\Ndecât pentru a-l suporta pasiv.
Dialogue: 0,0:00:20.29,0:00:22.29,Default,,0,0,0,,Dar realitatea este alta.
Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:26.29,Default,,0,0,0,,Femeile au fost coloana de salvare a multor realități în conflicte.
Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:31.29,Default,,0,0,0,,Au plătit cu aceeași monedă ca și bărbații pentru prostia omenirii.
Dialogue: 0,0:00:31.2
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:11.29,0:00:15.29,Default,,0,0,0,,Femeile au fost întotdeauna\Nexcluse din discuțiile de război, de
Dialogue: 0,0:00:15.29,0:00:20.29,Default,,0,0,0,,parcă războiul nu le-ar implica,\Ndecât pentru a-l suporta pasiv.
Dialogue: 0,0:00:20.29,0:00:22.29,Default,,0,0,0,,Dar realitatea este alta.
Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:26.29,Default,,0,0,0,,Femeile au fost coloana de salvare a multor realități în conflicte.
Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:31.29,Default,,0,0,0,,Au plătit cu aceeași monedă ca și bărbații pentru prostia omenirii.
Dialogue: 0,0:00:31.2
Screenshots:
No screenshot available.
ThePhenom007
M-am uitat peste toate subtitrările încărcate de tine aici și sunt jalnice, nici măcar nu te-ai obosit să verifici ce a tradus softul respectiv, tu după ce descarci subtitrarea si folosești softul respectiv (probabil deepl) să o traducă în Română, trebuie să descarci si video-ul, iar în aegisub să urmărești și video-ul și replicile din subtitrare și să le corectezi, în subtitrare apar linii de dialog de genul acesta ”Unde doar să mă dracu” ?????