Bulgarian subtitles for [MIMK-084] Hana Haruna
Summary
- Created on: 2024-09-26 15:12:08
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mimk_084_hana_haruna__22292-20240926151208-bg.zip
(17.7 KB)
Downloads:
Thanks:
4 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[MIMK-084] Hana Haruna (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MIMK-084.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:35,502 --> 00:00:38,670
Защото тя трябва да се грижи за децата.
9
00:00:38,671 --> 00:00:41,774
Дъщеря й е толкова сладка.
10
00:00:41,775 --> 00:00:44,410
Виждал съм нейна снимка.
11
00:00:45,412 --> 00:00:47,379
Тя ще бъде красива.
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,381
Наистина ли?
13
00:00:50,283 --> 00:00:52,985
Кухей, отдавна не си бил тук, нали?
14
00:00:53,319 --> 00:00:54,987
След като леля забременя.
15
00:00:55,121 --> 00:00:58,090
Вече не идваме много тук.
16
00:01:27,587 --> 00:01:31,690
Киоко Мията Харуна.
17
00:01:52,846 --> 00:01:57,983
Тялото на леля е толкова удобно
18
00:02:08,428 --> 00:02:10,229
Най-накрая сме тук.
19
00:02:10,230 --> 00:02:12,231
Мина много време, сестро.
20
00:02:12,232 --> 00:02:13,532
бавен си.
21
00:02:13,533 --> 00:02:16,668
Загубени сме.
22
00:02:16,669 --> 00:02:18,670
Тук е трудно да се намери, нали?
23
00:02:18,671 --> 00:02:20,672
Вярно е.
24
00:02:21,341 --> 00:02:23,942
Кухей, кажи здравей.
25
00:02:25,645 --> 00:02:
00:00:35,502 --> 00:00:38,670
Защото тя трябва да се грижи за децата.
9
00:00:38,671 --> 00:00:41,774
Дъщеря й е толкова сладка.
10
00:00:41,775 --> 00:00:44,410
Виждал съм нейна снимка.
11
00:00:45,412 --> 00:00:47,379
Тя ще бъде красива.
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,381
Наистина ли?
13
00:00:50,283 --> 00:00:52,985
Кухей, отдавна не си бил тук, нали?
14
00:00:53,319 --> 00:00:54,987
След като леля забременя.
15
00:00:55,121 --> 00:00:58,090
Вече не идваме много тук.
16
00:01:27,587 --> 00:01:31,690
Киоко Мията Харуна.
17
00:01:52,846 --> 00:01:57,983
Тялото на леля е толкова удобно
18
00:02:08,428 --> 00:02:10,229
Най-накрая сме тук.
19
00:02:10,230 --> 00:02:12,231
Мина много време, сестро.
20
00:02:12,232 --> 00:02:13,532
бавен си.
21
00:02:13,533 --> 00:02:16,668
Загубени сме.
22
00:02:16,669 --> 00:02:18,670
Тук е трудно да се намери, нали?
23
00:02:18,671 --> 00:02:20,672
Вярно е.
24
00:02:21,341 --> 00:02:23,942
Кухей, кажи здравей.
25
00:02:25,645 --> 00:02:
Screenshots:
No screenshot available.