Spanish subtitles for | Cherry Kiss | | We're a Team |
Summary
- Created on: 2024-10-02 21:06:42
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
|_cherry_kiss_|_|_we_re_a_team_|__22383-20241002210642-es.zip
(13.7 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
| Cherry Kiss | | We're a Team | (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Cherry Kiss We're a Team Missax.es.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:53,680 --> 00:00:53,880
DE ACUERDO.
9
00:01:12,200 --> 00:01:17,500
Sabes, es importante para
nosotros pasar tiempo en familia.
10
00:01:15,760 --> 00:01:17,680
11
00:01:19,440 --> 00:01:25,060
Así nos acercamos más y nos
convertimos en un equipo más fuerte.
12
00:01:22,360 --> 00:01:25,080
13
00:01:25,280 --> 00:01:29,540
Y especialmente importante ser un
equipo porque solo somos nosotros.
14
00:01:28,620 --> 00:01:29,500
15
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
¿Dónde está papá? Dijo que se iba a ir de
16
00:01:34,080 --> 00:01:37,840
vacaciones, pero nunca me dijo cuándo iba a regresar.
17
00:01:35,740 --> 00:01:37,980
18
00:01:38,080 --> 00:01:40,080
Fue súper extraño.
19
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
Ah, supongo que tu papá
no está trabajando en equipo.
20
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
DE ACUERDO.
21
00:01:47,520 --> 00:01:51,660
Entonces, lo que estoy
22
00:01:49,840 --> 00:01:52,720
23
00:01:51,820 --> 00:01:53,180
Siempre puedes hablar conmigo.
24
00:01:53,
00:00:53,680 --> 00:00:53,880
DE ACUERDO.
9
00:01:12,200 --> 00:01:17,500
Sabes, es importante para
nosotros pasar tiempo en familia.
10
00:01:15,760 --> 00:01:17,680
11
00:01:19,440 --> 00:01:25,060
Así nos acercamos más y nos
convertimos en un equipo más fuerte.
12
00:01:22,360 --> 00:01:25,080
13
00:01:25,280 --> 00:01:29,540
Y especialmente importante ser un
equipo porque solo somos nosotros.
14
00:01:28,620 --> 00:01:29,500
15
00:01:31,600 --> 00:01:34,080
¿Dónde está papá? Dijo que se iba a ir de
16
00:01:34,080 --> 00:01:37,840
vacaciones, pero nunca me dijo cuándo iba a regresar.
17
00:01:35,740 --> 00:01:37,980
18
00:01:38,080 --> 00:01:40,080
Fue súper extraño.
19
00:01:40,880 --> 00:01:43,520
Ah, supongo que tu papá
no está trabajando en equipo.
20
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
DE ACUERDO.
21
00:01:47,520 --> 00:01:51,660
Entonces, lo que estoy
22
00:01:49,840 --> 00:01:52,720
23
00:01:51,820 --> 00:01:53,180
Siempre puedes hablar conmigo.
24
00:01:53,
Screenshots:
No screenshot available.