Bulgarian subtitles for [GVG-100] Conceived with Shota Cock Creampie. Extracurricular Pregnancy Lessons & Education
Summary
- Created on: 2024-10-07 18:23:11
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
gvg_100__22451-20241007182311-bg.zip
(12.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[GVG-100] (2015)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
GVG-100.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:11,680 --> 00:01:17,824
Родителите ми са в чужбина по работа, така че не съм у дома.
9
00:01:18,080 --> 00:01:24,224
Живея сам, но каня деца от моя клас в дома си около два пъти седмично.
10
00:01:24,480 --> 00:01:30,112
Аз правя църква и имам тайна, която не мога да кажа на никого.
11
00:01:43,936 --> 00:01:44,704
този проблем
12
00:01:45,216 --> 00:01:45,728
разбирам
13
00:01:49,312 --> 00:01:52,896
Разделете 12-те ябълки между 4 души.
14
00:01:53,920 --> 00:01:55,712
12 ябълки
15
00:02:05,952 --> 00:02:08,256
Ако се раздели между четирима души
16
00:02:08,512 --> 00:02:10,048
Защото са три
17
00:02:14,400 --> 00:02:15,424
В моменти като този
18
00:02:15,680 --> 00:02:17,472
знам какво да използвам
19
00:02:22,336 --> 00:02:24,896
Във времена като този използвайте разделяне.
20
00:02:26,176 --> 00:02:27,200
А, разбирам.
21
00:02:29,248 --> 00:02:30,016
добре,
22
00:02:31,552 --> 00:02:33,088
Добре, четири.
23
00:02:33,600 --> 00:02:34,368
12
24
00:02:37,440 --
00:01:11,680 --> 00:01:17,824
Родителите ми са в чужбина по работа, така че не съм у дома.
9
00:01:18,080 --> 00:01:24,224
Живея сам, но каня деца от моя клас в дома си около два пъти седмично.
10
00:01:24,480 --> 00:01:30,112
Аз правя църква и имам тайна, която не мога да кажа на никого.
11
00:01:43,936 --> 00:01:44,704
този проблем
12
00:01:45,216 --> 00:01:45,728
разбирам
13
00:01:49,312 --> 00:01:52,896
Разделете 12-те ябълки между 4 души.
14
00:01:53,920 --> 00:01:55,712
12 ябълки
15
00:02:05,952 --> 00:02:08,256
Ако се раздели между четирима души
16
00:02:08,512 --> 00:02:10,048
Защото са три
17
00:02:14,400 --> 00:02:15,424
В моменти като този
18
00:02:15,680 --> 00:02:17,472
знам какво да използвам
19
00:02:22,336 --> 00:02:24,896
Във времена като този използвайте разделяне.
20
00:02:26,176 --> 00:02:27,200
А, разбирам.
21
00:02:29,248 --> 00:02:30,016
добре,
22
00:02:31,552 --> 00:02:33,088
Добре, четири.
23
00:02:33,600 --> 00:02:34,368
12
24
00:02:37,440 --
Screenshots:
No screenshot available.