Portuguese subtitles for Un Bon Client
Summary
- Created on: 2024-10-20 17:03:07
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
un_bon_client__22672-20241020170307-pt.zip
(4.3 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Un Bon Client (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Un Bon Client 1981 por.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:40,140 --> 00:01:41,900
Absolutamente. Obrigado Sr. Mesmékar.
9
00:01:42,740 --> 00:01:43,440
Tenha um bom dia. Até breve.
10
00:01:50,940 --> 00:01:51,300
Até breve.
11
00:01:51,300 --> 00:01:52,380
Oh não, Sr. Gilets, não
12
00:01:55,680 --> 00:01:56,780
Não, eu vou entrar.
13
00:01:56,780 --> 00:01:57,140
O que estás a fazer? !
14
00:02:00,720 --> 00:02:01,600
Aqui, assim.
15
00:02:01,680 --> 00:02:03,340
Mas ninguém pode entrar Tu sabes disso.
16
00:02:03,460 --> 00:02:03,820
Ainda
17
00:02:07,960 --> 00:02:08,580
Sim, isso.
18
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
Não vamos entrar aqui.
19
00:02:12,360 --> 00:02:13,180
Não vamos entrar aqui.
20
00:02:15,460 --> 00:02:17,220
Mas espera, nunca pensei
21
00:02:17,220 --> 00:02:17,780
Ouve, de qualquer maneira
22
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
Mr. Gilets, achas que posso?
23
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
Claro. Vamos.
24
00:05:59,280 --> 00:05:59,760
Vira-te.
25
00:10:33,180 --> 00:10:33,360
Estou?
26
00:10:34,579 -->
00:01:40,140 --> 00:01:41,900
Absolutamente. Obrigado Sr. Mesmékar.
9
00:01:42,740 --> 00:01:43,440
Tenha um bom dia. Até breve.
10
00:01:50,940 --> 00:01:51,300
Até breve.
11
00:01:51,300 --> 00:01:52,380
Oh não, Sr. Gilets, não
12
00:01:55,680 --> 00:01:56,780
Não, eu vou entrar.
13
00:01:56,780 --> 00:01:57,140
O que estás a fazer? !
14
00:02:00,720 --> 00:02:01,600
Aqui, assim.
15
00:02:01,680 --> 00:02:03,340
Mas ninguém pode entrar Tu sabes disso.
16
00:02:03,460 --> 00:02:03,820
Ainda
17
00:02:07,960 --> 00:02:08,580
Sim, isso.
18
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
Não vamos entrar aqui.
19
00:02:12,360 --> 00:02:13,180
Não vamos entrar aqui.
20
00:02:15,460 --> 00:02:17,220
Mas espera, nunca pensei
21
00:02:17,220 --> 00:02:17,780
Ouve, de qualquer maneira
22
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
Mr. Gilets, achas que posso?
23
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
Claro. Vamos.
24
00:05:59,280 --> 00:05:59,760
Vira-te.
25
00:10:33,180 --> 00:10:33,360
Estou?
26
00:10:34,579 -->
Screenshots:
No screenshot available.