Spanish subtitles for Un Bon Client
Summary
- Created on: 2024-10-20 17:03:34
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
un_bon_client__22674-20241020170334-es.zip
(3.9 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Un Bon Client (1981)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Un Bon Client 1981esp.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:40,140 --> 00:01:41,900
Absolutamente. Gracias Sr. Mesmékar.
9
00:01:42,740 --> 00:01:43,440
Que tengas un buen día. Nos vemos pronto.
10
00:01:50,940 --> 00:01:51,300
Nos vemos pronto.
11
00:01:51,300 --> 00:01:52,380
Oh no, Sr. Gilets, no.
12
00:01:55,680 --> 00:01:56,780
Oh no, voy a entrar.
13
00:01:56,780 --> 00:01:57,140
¿Qué haces? ¿Qué haces?
14
00:02:00,720 --> 00:02:01,600
Aquí, así.
15
00:02:01,680 --> 00:02:03,340
Pero nadie puede entrar Lo sabes.
16
00:02:03,460 --> 00:02:03,820
Todavía
17
00:02:07,960 --> 00:02:08,580
Sí, eso.
18
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
No vamos a entrar aquí.
19
00:02:12,360 --> 00:02:13,180
No vamos a entrar aquí.
20
00:02:15,460 --> 00:02:17,220
Pero espera, nunca pensé
21
00:02:17,220 --> 00:02:17,780
Escucha, de todos modos
22
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
Sr. Mr. Gilets, ¿crees que puedo?
23
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
Por supuesto. ¡Vamos!
24
00:05:59,280 --> 00:05:59,760
Date la vuelta.
25
00:10:33,180 --> 00:10:33
00:01:40,140 --> 00:01:41,900
Absolutamente. Gracias Sr. Mesmékar.
9
00:01:42,740 --> 00:01:43,440
Que tengas un buen día. Nos vemos pronto.
10
00:01:50,940 --> 00:01:51,300
Nos vemos pronto.
11
00:01:51,300 --> 00:01:52,380
Oh no, Sr. Gilets, no.
12
00:01:55,680 --> 00:01:56,780
Oh no, voy a entrar.
13
00:01:56,780 --> 00:01:57,140
¿Qué haces? ¿Qué haces?
14
00:02:00,720 --> 00:02:01,600
Aquí, así.
15
00:02:01,680 --> 00:02:03,340
Pero nadie puede entrar Lo sabes.
16
00:02:03,460 --> 00:02:03,820
Todavía
17
00:02:07,960 --> 00:02:08,580
Sí, eso.
18
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
No vamos a entrar aquí.
19
00:02:12,360 --> 00:02:13,180
No vamos a entrar aquí.
20
00:02:15,460 --> 00:02:17,220
Pero espera, nunca pensé
21
00:02:17,220 --> 00:02:17,780
Escucha, de todos modos
22
00:02:30,320 --> 00:02:31,920
Sr. Mr. Gilets, ¿crees que puedo?
23
00:02:32,040 --> 00:02:33,360
Por supuesto. ¡Vamos!
24
00:05:59,280 --> 00:05:59,760
Date la vuelta.
25
00:10:33,180 --> 00:10:33
Screenshots:
No screenshot available.