Register | Log-in

Bulgarian subtitles for [OKSN-183]

Summary

[OKSN-183]
  • Created on: 2024-10-31 10:08:12
  • Language: Bulgarian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

oksn_183__22785-20241031100812-bg.zip    (6.5 KB)
  21 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

[OKSN-183] (2013)
Not specified
No
OKSN-183.srt
8
00:02:23,740 --> 00:02:26,810
Това също много ме притеснява

9
00:02:37,220 --> 00:02:44,290
Майка ми има големи цици и е известна в класа

10
00:02:45,500 --> 00:02:50,170
Преди-направо е досадно

11
00:02:50,830 --> 00:02:58,710
Но не знам кога, вече се запалих по големите цици

12
00:09:42,850 --> 00:09:43,910
върнах се

13
00:09:51,120 --> 00:09:52,190
мама?

14
00:10:03,130 --> 00:10:04,200
мама?

15
00:14:01,640 --> 00:14:05,510
Върна ли се?

16
00:14:10,850 --> 00:14:12,310
съжалявам

17
00:14:16,590 --> 00:14:18,050
Мамо, съжалявам

18
00:14:21,790 --> 00:14:23,260
и много други

19
00:14:25,930 --> 00:14:27,800
Още не е свършило

20
00:14:32,070 --> 00:14:40,080
Ще бъде неудобно само наполовина, мама ще продължи да спи

21
00:14:48,080 --> 00:14:49,290
Седни

22
00:14:58,090 --> 00:15:01,700
Гоку също порасна

23
00:15:05,300 --> 00:15:06,770
Наистина пак ще спя

24
00:15:20,120 --> 00:15:21,580
Мога ли да пипна млякото?

25
00:16:12,700 --> 00:16:20,040
Мамо, може ли млечно

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments