Polish subtitles for Black Angel (2002)
Summary
- Created on: 2024-11-21 17:28:43
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
black_angel__23126-20241121172843-pl.zip
(28.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Black Angel (2002)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Senso-45-(2002)-POL.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:30,404 --> 00:03:33,157
Nasz niegodziwy układ.
9
00:03:35,201 --> 00:03:38,204
Liwia, pożądam cię. Nie mogę czekać,
aż dostaniemy się do Wenecji.
10
00:03:38,454 --> 00:03:41,374
Wiem, ale prowadź szybciej.
11
00:03:43,417 --> 00:03:46,504
Jak tylko dostarczysz mnie do Helmuta,
zaraz wypełnię nasz układ!
12
00:03:46,963 --> 00:03:49,340
Będziesz z nim dzisiaj,
więc dzisiaj
13
00:03:50,091 --> 00:03:52,510
Więc, nie mów nic więcej
14
00:03:53,386 --> 00:03:55,138
tylko jedź.
15
00:03:55,388 --> 00:03:57,890
Daj mi chwilę odpocząć.
16
00:04:03,771 --> 00:04:04,730
Tak!
17
00:04:04,981 --> 00:04:10,486
Więc to prawda,
z jakimś facetem z ulicy!
18
00:04:11,070 --> 00:04:13,614
I potem
nie wiedziałam, co robię..
19
00:04:15,032 --> 00:04:18,202
Jak cię zapytać?
Czy nic?
20
00:04:18,578 --> 00:04:19,912
Czy to prawda?
21
00:04:20,413 --> 00:04:24,292
To prawda! To było wstrętne
przerażające z próżności,
22
00:04:25,918 --> 00:04:27,753
wstrętnej pokusy
23
00:04:28,796
00:03:30,404 --> 00:03:33,157
Nasz niegodziwy układ.
9
00:03:35,201 --> 00:03:38,204
Liwia, pożądam cię. Nie mogę czekać,
aż dostaniemy się do Wenecji.
10
00:03:38,454 --> 00:03:41,374
Wiem, ale prowadź szybciej.
11
00:03:43,417 --> 00:03:46,504
Jak tylko dostarczysz mnie do Helmuta,
zaraz wypełnię nasz układ!
12
00:03:46,963 --> 00:03:49,340
Będziesz z nim dzisiaj,
więc dzisiaj
13
00:03:50,091 --> 00:03:52,510
Więc, nie mów nic więcej
14
00:03:53,386 --> 00:03:55,138
tylko jedź.
15
00:03:55,388 --> 00:03:57,890
Daj mi chwilę odpocząć.
16
00:04:03,771 --> 00:04:04,730
Tak!
17
00:04:04,981 --> 00:04:10,486
Więc to prawda,
z jakimś facetem z ulicy!
18
00:04:11,070 --> 00:04:13,614
I potem
nie wiedziałam, co robię..
19
00:04:15,032 --> 00:04:18,202
Jak cię zapytać?
Czy nic?
20
00:04:18,578 --> 00:04:19,912
Czy to prawda?
21
00:04:20,413 --> 00:04:24,292
To prawda! To było wstrętne
przerażające z próżności,
22
00:04:25,918 --> 00:04:27,753
wstrętnej pokusy
23
00:04:28,796
Screenshots:
No screenshot available.