Turkish subtitles for Pure Taboo - Breeding Questions A Natasha Nice Story
Summary
- Created on: 2024-11-23 19:34:31
- Language:
Turkish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pure_taboo_breeding_questions_a_natasha_nice_story__23165-20241123193431-tr.zip
(10.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Pure Taboo - Breeding Questions A Natasha Nice Story (2023)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Natasha nice üreme sorunları.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:44,880 --> 00:00:46,200
Daha önce telefonda konuşmuştuk.
9
00:00:46,200 --> 00:00:48,110
Oh, doğru, üzgünüm, bayan...
10
00:00:48,330 --> 00:00:49,220
Richards.
11
00:00:49,220 --> 00:00:52,350
Size birkaç rutin soru sormak için buradayım.
12
00:00:53,280 --> 00:00:55,110
Evet, doğru, içeri girin.
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,330
Bunun için üzgünüm.
14
00:01:17,280 --> 00:01:18,950
Su falan ister misin?
15
00:01:19,280 --> 00:01:21,440
Hayır, sorun değil, teşekkür ederim.
16
00:01:21,970 --> 00:01:24,260
Öyleyse, Bay. Myrand...
17
00:01:24,600 --> 00:01:28,460
Sadece bu durumun biraz
netleşmesine ihtiyacım var.
18
00:01:28,660 --> 00:01:31,220
Bana Anna hakkında bir şey söyleyebilir misin?
19
00:01:33,820 --> 00:01:37,130
Dinle, batırdığımı biliyorum, tamam mı?
20
00:01:39,280 --> 00:01:41,750
Ama her şey masumca başladı.
21
00:01:42,220 --> 00:01:44,660
Kimsenin incinmesini istemedim.
22
00:01:47,570 --> 00:01:48,800
Çok üzgünüm.
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,730
00:00:44,880 --> 00:00:46,200
Daha önce telefonda konuşmuştuk.
9
00:00:46,200 --> 00:00:48,110
Oh, doğru, üzgünüm, bayan...
10
00:00:48,330 --> 00:00:49,220
Richards.
11
00:00:49,220 --> 00:00:52,350
Size birkaç rutin soru sormak için buradayım.
12
00:00:53,280 --> 00:00:55,110
Evet, doğru, içeri girin.
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,330
Bunun için üzgünüm.
14
00:01:17,280 --> 00:01:18,950
Su falan ister misin?
15
00:01:19,280 --> 00:01:21,440
Hayır, sorun değil, teşekkür ederim.
16
00:01:21,970 --> 00:01:24,260
Öyleyse, Bay. Myrand...
17
00:01:24,600 --> 00:01:28,460
Sadece bu durumun biraz
netleşmesine ihtiyacım var.
18
00:01:28,660 --> 00:01:31,220
Bana Anna hakkında bir şey söyleyebilir misin?
19
00:01:33,820 --> 00:01:37,130
Dinle, batırdığımı biliyorum, tamam mı?
20
00:01:39,280 --> 00:01:41,750
Ama her şey masumca başladı.
21
00:01:42,220 --> 00:01:44,660
Kimsenin incinmesini istemedim.
22
00:01:47,570 --> 00:01:48,800
Çok üzgünüm.
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,730
Screenshots:
No screenshot available.