Arabic subtitles for The Ribald Tales of Canterbury
Summary
- Created on: 2024-11-25 11:28:35
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_ribald_tales_of_canterbury__23195-20241125112835-ar.zip
(20.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Ribald Tales of Canterbury (1985)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The.Ribald.Tales.of.Canterbury.1985.por Arabic.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:01,001 --> 00:01:05,000
♪ خيط منسوج بدقة ♪
♪ الذي لا يمكن لأحد أن يقارن به. ♪
9
00:01:05,001 --> 00:01:09,416
♪ الأفعال غير المعلنة هي ♪
♪ هنا للمشاركة للجميع. ♪
10
00:01:16,384 --> 00:01:19,976
♪ المضيفة هيابيشا ♪
♪ الطحان وزوجته ♪
11
00:01:20,001 --> 00:01:24,000
♪ ما هي إلا عدد قليل منك ♪
♪ ستتعرف على الحياة المعيشية في كانتربري. ♪
12
00:01:24,001 --> 00:01:28,000
♪ في الأيام الخوالي، كان الفرسان ♪
♪ جريئة وكانت الأراضي جاهزة للاستيلاء عليها. ♪
13
00:01:28,001 --> 00:01:32,000
♪ كان هناك كنزان يجب رؤيتهما، ♪
♪ لكن من فضلك لا تنخدع. ♪
14
00:01:32,001 --> 00:01:35,000
♪ يجب أن تعرف شيئًا عن أحد هؤلاء ♪
♪ الليالي التي بدا مستقبلها شاحبًا تمامًا. ♪
15
00:01:35,001 --> 00:01:39,000
♪ دعنا نعيدك إلى ♪
♪ الوقت وسوف تسمع قصته. ♪
16
00:01:39,001 --> 00:01:40,000
شاهد، أنا أشاهد.
17
00:01:40,001 --> 00:01:41,001
هنا، تعال هنا.
18
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
كيف مثير للاشمئزاز.
19
00:01:51,001 --> 00:01:54,000
حسنا، بالتأكيد
ويبدو أنها زادت.
20
00:01:54,001 --> 00:01:58,0
00:01:01,001 --> 00:01:05,000
♪ خيط منسوج بدقة ♪
♪ الذي لا يمكن لأحد أن يقارن به. ♪
9
00:01:05,001 --> 00:01:09,416
♪ الأفعال غير المعلنة هي ♪
♪ هنا للمشاركة للجميع. ♪
10
00:01:16,384 --> 00:01:19,976
♪ المضيفة هيابيشا ♪
♪ الطحان وزوجته ♪
11
00:01:20,001 --> 00:01:24,000
♪ ما هي إلا عدد قليل منك ♪
♪ ستتعرف على الحياة المعيشية في كانتربري. ♪
12
00:01:24,001 --> 00:01:28,000
♪ في الأيام الخوالي، كان الفرسان ♪
♪ جريئة وكانت الأراضي جاهزة للاستيلاء عليها. ♪
13
00:01:28,001 --> 00:01:32,000
♪ كان هناك كنزان يجب رؤيتهما، ♪
♪ لكن من فضلك لا تنخدع. ♪
14
00:01:32,001 --> 00:01:35,000
♪ يجب أن تعرف شيئًا عن أحد هؤلاء ♪
♪ الليالي التي بدا مستقبلها شاحبًا تمامًا. ♪
15
00:01:35,001 --> 00:01:39,000
♪ دعنا نعيدك إلى ♪
♪ الوقت وسوف تسمع قصته. ♪
16
00:01:39,001 --> 00:01:40,000
شاهد، أنا أشاهد.
17
00:01:40,001 --> 00:01:41,001
هنا، تعال هنا.
18
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
كيف مثير للاشمئزاز.
19
00:01:51,001 --> 00:01:54,000
حسنا، بالتأكيد
ويبدو أنها زادت.
20
00:01:54,001 --> 00:01:58,0
Screenshots:
No screenshot available.