Polish subtitles for [PureTaboo] The Daughter Disaster
Summary
- Created on: 2024-11-27 21:40:31
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
puretaboo_the_daughter_disaster__23237-20241127214031-pl.zip
(11.9 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[PureTaboo] The Daughter Disaster (2018)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Pure Taboo - The Daughter Disaster-PL.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:49,304 --> 00:01:50,776
Jak wyglądam?
9
00:01:51,023 --> 00:01:52,061
Świetnie.
10
00:01:52,118 --> 00:01:53,340
Tak?
Tak.
11
00:01:56,297 --> 00:01:58,604
Czuję się tak dobrze.
12
00:01:58,629 --> 00:02:01,795
Wszystkie nasze problemy
zostaną rozwiązane.
13
00:02:02,003 --> 00:02:03,936
Zdobędę tę pracę!
14
00:02:20,482 --> 00:02:22,011
O mój Boże!
15
00:02:22,650 --> 00:02:25,702
Nie, mówiłem, że cię,
kurwa zwalniam prawda?
16
00:02:33,171 --> 00:02:34,603
O, kurwa!
17
00:02:34,698 --> 00:02:36,434
O mój Boże!
18
00:02:59,174 --> 00:03:00,200
Dobrze
19
00:03:00,225 --> 00:03:02,636
Właśnie rozmawiałam
z twoim ojczymem,
20
00:03:03,025 --> 00:03:04,832
Jest w drodze do domu.
21
00:03:05,921 --> 00:03:09,501
Wygląda na to, że drugiej
rozmowy nie będzie.
22
00:03:10,350 --> 00:03:14,252
Biuro pomyliło jego
dokumenty z innym kandydatem!
23
00:03:15,669 --> 00:03:17,001
To znaczy
24
00:03:17,026 --> 00:03:20,665
Od początku nawet nie był
brany pod uwagę przy tej pr
00:01:49,304 --> 00:01:50,776
Jak wyglądam?
9
00:01:51,023 --> 00:01:52,061
Świetnie.
10
00:01:52,118 --> 00:01:53,340
Tak?
Tak.
11
00:01:56,297 --> 00:01:58,604
Czuję się tak dobrze.
12
00:01:58,629 --> 00:02:01,795
Wszystkie nasze problemy
zostaną rozwiązane.
13
00:02:02,003 --> 00:02:03,936
Zdobędę tę pracę!
14
00:02:20,482 --> 00:02:22,011
O mój Boże!
15
00:02:22,650 --> 00:02:25,702
Nie, mówiłem, że cię,
kurwa zwalniam prawda?
16
00:02:33,171 --> 00:02:34,603
O, kurwa!
17
00:02:34,698 --> 00:02:36,434
O mój Boże!
18
00:02:59,174 --> 00:03:00,200
Dobrze
19
00:03:00,225 --> 00:03:02,636
Właśnie rozmawiałam
z twoim ojczymem,
20
00:03:03,025 --> 00:03:04,832
Jest w drodze do domu.
21
00:03:05,921 --> 00:03:09,501
Wygląda na to, że drugiej
rozmowy nie będzie.
22
00:03:10,350 --> 00:03:14,252
Biuro pomyliło jego
dokumenty z innym kandydatem!
23
00:03:15,669 --> 00:03:17,001
To znaczy
24
00:03:17,026 --> 00:03:20,665
Od początku nawet nie był
brany pod uwagę przy tej pr
Screenshots:
No screenshot available.