Vietnamese subtitles for [NSFS-037]
Summary
- Created on: 2024-12-14 20:41:47
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
nsfs_037__23444-20241214204147-vi.zip
(16.1 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[NSFS-037] (2021)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
NSFS-037-VI.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:40,701 --> 00:01:42,268
Tôi không muốn quay lại.
9
00:01:48,208 --> 00:01:50,843
(Như Ito Saran)
10
00:02:19,072 --> 00:02:23,943
Cha tôi đã kết hôn với một người vợ trẻ.
11
00:02:24,311 --> 00:02:31,050
Bây giờ anh ấy sống với tôi.
12
00:02:32,786 --> 00:02:39,992
Mặc dù bà ấy là mẹ tôi
Nhưng tôi chỉ có ham muốn với cô ấy.
13
00:02:41,795 --> 00:02:45,531
Tôi thích cô ấy nhiều lắm.
14
00:02:46,733 --> 00:02:52,004
Nhưng gần đây hình như cô ấy đang hẹn hò với người khác.
15
00:03:02,883 --> 00:03:04,183
Đã chạy
16
00:03:05,318 --> 00:03:10,723
Đó có phải là con trai của cô ấy không? Bạn đã thấy tôi?
17
00:03:30,544 --> 00:03:33,813
Có, tại sao?
18
00:03:36,083 --> 00:03:41,120
Không ngờ anh ấy quay lại nhìn.
19
00:03:43,390 --> 00:03:44,423
Bạn đã làm?
20
00:03:45,759 --> 00:03:49,562
Tôi nghĩ rằng anh ấy mệt mỏi vì nhà máy.
21
00:03:53,533 --> 00:03:58,037
Tôi không nghĩ vậy.
22
00:04:02,342 --> 00:04:04,810
Nhưng nó thực sự thoải mái.
23
00:04:08,281 --> 00:04:
00:01:40,701 --> 00:01:42,268
Tôi không muốn quay lại.
9
00:01:48,208 --> 00:01:50,843
(Như Ito Saran)
10
00:02:19,072 --> 00:02:23,943
Cha tôi đã kết hôn với một người vợ trẻ.
11
00:02:24,311 --> 00:02:31,050
Bây giờ anh ấy sống với tôi.
12
00:02:32,786 --> 00:02:39,992
Mặc dù bà ấy là mẹ tôi
Nhưng tôi chỉ có ham muốn với cô ấy.
13
00:02:41,795 --> 00:02:45,531
Tôi thích cô ấy nhiều lắm.
14
00:02:46,733 --> 00:02:52,004
Nhưng gần đây hình như cô ấy đang hẹn hò với người khác.
15
00:03:02,883 --> 00:03:04,183
Đã chạy
16
00:03:05,318 --> 00:03:10,723
Đó có phải là con trai của cô ấy không? Bạn đã thấy tôi?
17
00:03:30,544 --> 00:03:33,813
Có, tại sao?
18
00:03:36,083 --> 00:03:41,120
Không ngờ anh ấy quay lại nhìn.
19
00:03:43,390 --> 00:03:44,423
Bạn đã làm?
20
00:03:45,759 --> 00:03:49,562
Tôi nghĩ rằng anh ấy mệt mỏi vì nhà máy.
21
00:03:53,533 --> 00:03:58,037
Tôi không nghĩ vậy.
22
00:04:02,342 --> 00:04:04,810
Nhưng nó thực sự thoải mái.
23
00:04:08,281 --> 00:04:
Screenshots:
No screenshot available.