Bulgarian subtitles for [HUNTA-371] Hanyuu Arisa
Summary
- Created on: 2024-12-26 15:31:40
- Language:
Bulgarian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hunta_371_hanyuu_arisa__23563-20241226153140-bg.zip
(45.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[HUNTA-371] Hanyuu Arisa (2018)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
HUNTA-371.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:33,460 --> 00:00:36,760
Това е вярно. Виж, Казуя също обича месо.
9
00:00:37,790 --> 00:00:38,790
да
10
00:00:41,330 --> 00:00:43,070
Слушаш ли ме изобщо?
11
00:00:44,060 --> 00:00:45,060
да
12
00:00:45,870 --> 00:00:51,674
Слушам... ти изобщо не ме слушаш.
13
00:00:51,675 --> 00:00:53,930
Не, не е.
14
00:00:54,830 --> 00:00:58,080
Наистина е добре, защото онзи ден каза, че си склонен, нали?
15
00:00:59,390 --> 00:01:05,297
Това вярно ли е? Да, последния път, когато бях тук, бях болен на следващия ден.
16
00:01:05,298 --> 00:01:08,661
Сигурен съм, че си прав.
17
00:01:09,920 --> 00:01:11,470
Бихте ли предпочели меденки?
18
00:01:12,150 --> 00:01:15,525
Меденки, меденки, меденки, свинско, свинско, свинско...
19
00:01:15,526 --> 00:01:18,902
Ще го използваш, нали? Да, разбирам.
20
00:01:21,250 --> 00:01:22,537
Мисля да направя меденки.
21
00:01:26,830 --> 00:01:31,384
Бяхте в командировка следващата седмица, нали?
22
00:01:32,430 --> 00:01:34,542
Къде отиваш? До Кюш
00:00:33,460 --> 00:00:36,760
Това е вярно. Виж, Казуя също обича месо.
9
00:00:37,790 --> 00:00:38,790
да
10
00:00:41,330 --> 00:00:43,070
Слушаш ли ме изобщо?
11
00:00:44,060 --> 00:00:45,060
да
12
00:00:45,870 --> 00:00:51,674
Слушам... ти изобщо не ме слушаш.
13
00:00:51,675 --> 00:00:53,930
Не, не е.
14
00:00:54,830 --> 00:00:58,080
Наистина е добре, защото онзи ден каза, че си склонен, нали?
15
00:00:59,390 --> 00:01:05,297
Това вярно ли е? Да, последния път, когато бях тук, бях болен на следващия ден.
16
00:01:05,298 --> 00:01:08,661
Сигурен съм, че си прав.
17
00:01:09,920 --> 00:01:11,470
Бихте ли предпочели меденки?
18
00:01:12,150 --> 00:01:15,525
Меденки, меденки, меденки, свинско, свинско, свинско...
19
00:01:15,526 --> 00:01:18,902
Ще го използваш, нали? Да, разбирам.
20
00:01:21,250 --> 00:01:22,537
Мисля да направя меденки.
21
00:01:26,830 --> 00:01:31,384
Бяхте в командировка следващата седмица, нали?
22
00:01:32,430 --> 00:01:34,542
Къде отиваш? До Кюш
Screenshots:
No screenshot available.