Arabic subtitles for Joker 1: Die Sperma Klinik
Summary
- Created on: 2024-12-27 08:33:02
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
joker_1_die_sperma_klinik__23573-20241227083302-ar.zip
(11.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Joker 1: Die Sperma Klinik (1999)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
subtitles_20241227_112628.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:03,830 --> 00:01:07,989
تبلغ قيمة جائزة نوبل نصف مليون يورو.
9
00:01:09,033 --> 00:01:14,687
سأفعل ذلك. أنا عبقري! في هذا المجال.
10
00:01:15,673 --> 00:01:19,825
ولكن أين موظفيني؟ هل يجب علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟
11
00:01:22,741 --> 00:01:31,403
بحثي مهم جدا. يجب تنظيف هذا.
12
00:01:33,278 --> 00:01:36,009
المكان متسخ جدا. - أستاذ...
13
00:01:36,033 --> 00:01:39,150
أين كنت؟ أنت في الخدمة اليوم، جينا. لقد تأخرت.
14
00:01:39,633 --> 00:01:42,193
لقد كنت في حفلة ضخمة. - حفلة؟
15
00:01:42,433 --> 00:01:44,708
أنا باحث جديد. - لماذا يجب أن أهتم بحفلتك؟
16
00:01:44,913 --> 00:01:47,473
لقد ارتديت أجمل فستان لدي. كنت الأجمل.
17
00:01:47,833 --> 00:01:49,949
ألست تفعلين ذلك في الوقت الخطأ؟
18
00:01:50,273 --> 00:01:52,468
هذا الإهمال لا يناسب مكتبي.
19
00:01:52,833 --> 00:01:55,347
لكنني أردت فقط بعض التغيير
20
00:01:55,673 --> 00:01:59,717
لدينا رجال هنا تحتاج أزبارهم إلى الحلب.
21
00:02:00,073 --> 00:02:02,951
أحتاج إلى الكثير من الحيوانات المنوية من أجل بحثي. هل هذا
00:01:03,830 --> 00:01:07,989
تبلغ قيمة جائزة نوبل نصف مليون يورو.
9
00:01:09,033 --> 00:01:14,687
سأفعل ذلك. أنا عبقري! في هذا المجال.
10
00:01:15,673 --> 00:01:19,825
ولكن أين موظفيني؟ هل يجب علي أن أفعل كل شيء بنفسي؟
11
00:01:22,741 --> 00:01:31,403
بحثي مهم جدا. يجب تنظيف هذا.
12
00:01:33,278 --> 00:01:36,009
المكان متسخ جدا. - أستاذ...
13
00:01:36,033 --> 00:01:39,150
أين كنت؟ أنت في الخدمة اليوم، جينا. لقد تأخرت.
14
00:01:39,633 --> 00:01:42,193
لقد كنت في حفلة ضخمة. - حفلة؟
15
00:01:42,433 --> 00:01:44,708
أنا باحث جديد. - لماذا يجب أن أهتم بحفلتك؟
16
00:01:44,913 --> 00:01:47,473
لقد ارتديت أجمل فستان لدي. كنت الأجمل.
17
00:01:47,833 --> 00:01:49,949
ألست تفعلين ذلك في الوقت الخطأ؟
18
00:01:50,273 --> 00:01:52,468
هذا الإهمال لا يناسب مكتبي.
19
00:01:52,833 --> 00:01:55,347
لكنني أردت فقط بعض التغيير
20
00:01:55,673 --> 00:01:59,717
لدينا رجال هنا تحتاج أزبارهم إلى الحلب.
21
00:02:00,073 --> 00:02:02,951
أحتاج إلى الكثير من الحيوانات المنوية من أجل بحثي. هل هذا
Screenshots:
No screenshot available.