Portuguese subtitles for MissaX: Penny Barber - The Storm
Summary
- Created on: 2025-01-16 03:21:24
- Language:
Portuguese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_a_tempestade__23868-20250116032124-pt.zip
(12 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
(MissaX) A Tempestade (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
missa A TEMPESTADE.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:57,330 --> 00:00:58,510
Nenhuma de boas.
9
00:00:59,490 --> 00:01:01,090
Ok, Kyle, eu perguntei para você.
10
00:01:01,090 --> 00:01:02,030
Eu pedi para você não falar mal do
11
00:01:02,030 --> 00:01:02,790
seu pai, ok?
12
00:01:05,090 --> 00:01:07,570
Além disso, se ele estivesse aqui, nós...
13
00:01:08,090 --> 00:01:08,810
Nós teríamos o carro.
14
00:01:10,390 --> 00:01:11,790
E dirigir para onde?
15
00:01:11,930 --> 00:01:13,330
A cidade inteira está em um desastre.
16
00:01:14,890 --> 00:01:15,590
As suas irmãs.
17
00:01:16,230 --> 00:01:17,730
Você sabe, nos levaria um dia ou dois,
18
00:01:17,850 --> 00:01:18,450
mas nós poderíamos...
19
00:01:18,450 --> 00:01:20,430
Nós poderíamos dirigir para as suas irmãs, e
20
00:01:20,430 --> 00:01:21,250
então...
21
00:01:21,250 --> 00:01:22,430
Nós ficaríamos com ela.
22
00:01:24,050 --> 00:01:25,930
Todas as ruas estavam bloqueadas.
23
00:01:26,770 --> 00:01:28,090
E mesmo se pudéssemos...
24
00:01:28,830 --> 00:
00:00:57,330 --> 00:00:58,510
Nenhuma de boas.
9
00:00:59,490 --> 00:01:01,090
Ok, Kyle, eu perguntei para você.
10
00:01:01,090 --> 00:01:02,030
Eu pedi para você não falar mal do
11
00:01:02,030 --> 00:01:02,790
seu pai, ok?
12
00:01:05,090 --> 00:01:07,570
Além disso, se ele estivesse aqui, nós...
13
00:01:08,090 --> 00:01:08,810
Nós teríamos o carro.
14
00:01:10,390 --> 00:01:11,790
E dirigir para onde?
15
00:01:11,930 --> 00:01:13,330
A cidade inteira está em um desastre.
16
00:01:14,890 --> 00:01:15,590
As suas irmãs.
17
00:01:16,230 --> 00:01:17,730
Você sabe, nos levaria um dia ou dois,
18
00:01:17,850 --> 00:01:18,450
mas nós poderíamos...
19
00:01:18,450 --> 00:01:20,430
Nós poderíamos dirigir para as suas irmãs, e
20
00:01:20,430 --> 00:01:21,250
então...
21
00:01:21,250 --> 00:01:22,430
Nós ficaríamos com ela.
22
00:01:24,050 --> 00:01:25,930
Todas as ruas estavam bloqueadas.
23
00:01:26,770 --> 00:01:28,090
E mesmo se pudéssemos...
24
00:01:28,830 --> 00:
Screenshots:
No screenshot available.