Dutch subtitles for Flower and Snake
AVSubtitles Summer Contest! Try to win a free FileJoker premium account! ๐๐๐ Click here for details ๐๐๐ |
![]() |
Summary
- Created on: 2025-02-04 12:02:49
- Language:
Dutch
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
flower_and_snake__24206-20250204120249-nl.zip
(13.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Hana to hebi (Flower and snake (1974))-dut.srt
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Hana to hebi (Flower and snake (1974))-dut.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview โผ
8
00:02:39,302 --> 00:02:47,302
BLOEM EN SLANG 1974
9
00:03:48,429 --> 00:03:51,159
Probeer het er pijnlijker uit te laten zien.
10
00:03:51,641 --> 00:03:54,371
Anders zullen klanten het niet leuk vinden.
11
00:04:18,768 --> 00:04:20,395
Hij houdt ons in de gaten.
12
00:04:22,337 --> 00:04:24,999
- Je werkt hard, toch?
- Makoto.
13
00:04:25,680 --> 00:04:28,547
Waarom ben je hier? Ga terug naar je kamer.
14
00:04:28,587 --> 00:04:31,454
Wees een brave jongen en ga slapen.
15
00:04:36,907 --> 00:04:38,374
Terug aan het werk!
16
00:05:49,559 --> 00:05:51,288
Rust in vrede.
17
00:05:53,088 --> 00:05:55,079
Het is jouw graf.
18
00:06:00,350 --> 00:06:03,251
Moeder, moet je blijven werken?
19
00:06:04,791 --> 00:06:05,917
Natuurlijk.
20
00:06:05,942 --> 00:06:09,241
Ik verdien geld. Het is een vaste baan.
21
00:06:11,771 --> 00:06:14,740
De mens kan niet leven zonder seks.
22
00:06:15,971 --> 00:06:18,235
Terwijl je werkt...
23
00:06:19,689 --> 00:06:21,554
blijf ik impotent
00:02:39,302 --> 00:02:47,302
BLOEM EN SLANG 1974
9
00:03:48,429 --> 00:03:51,159
Probeer het er pijnlijker uit te laten zien.
10
00:03:51,641 --> 00:03:54,371
Anders zullen klanten het niet leuk vinden.
11
00:04:18,768 --> 00:04:20,395
Hij houdt ons in de gaten.
12
00:04:22,337 --> 00:04:24,999
- Je werkt hard, toch?
- Makoto.
13
00:04:25,680 --> 00:04:28,547
Waarom ben je hier? Ga terug naar je kamer.
14
00:04:28,587 --> 00:04:31,454
Wees een brave jongen en ga slapen.
15
00:04:36,907 --> 00:04:38,374
Terug aan het werk!
16
00:05:49,559 --> 00:05:51,288
Rust in vrede.
17
00:05:53,088 --> 00:05:55,079
Het is jouw graf.
18
00:06:00,350 --> 00:06:03,251
Moeder, moet je blijven werken?
19
00:06:04,791 --> 00:06:05,917
Natuurlijk.
20
00:06:05,942 --> 00:06:09,241
Ik verdien geld. Het is een vaste baan.
21
00:06:11,771 --> 00:06:14,740
De mens kan niet leven zonder seks.
22
00:06:15,971 --> 00:06:18,235
Terwijl je werkt...
23
00:06:19,689 --> 00:06:21,554
blijf ik impotent
Screenshots:
No screenshot available.