Greek subtitles for Potere
Summary
- Created on: 2025-02-11 13:13:54
- Modified on: 2025-02-11 13:17:44
- Language:
Greek
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
potere__24300-20250211131744-el.zip
(11 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Potere (1991)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Potere 1991.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:47,340 --> 00:00:51,891
Υπάρχει πρόβλημα και η γραµ-
µατέας σας ζήτησε ραντεβού;
9
00:00:53,420 --> 00:00:58,972
Απλά, ήθελα να μιλήσουμε για
τη γενικότερη κατάσταση.
10
00:00:59,340 --> 00:01:02,571
Επισκέφτηκα την
ιρλανδική πρεσβεία.
11
00:01:03,500 --> 00:01:09,018
Επικοινώνησα µε τον υπεύθυνο
τύπου της πρεβείας σας.
12
00:01:09,340 --> 00:01:11,695
Ἔχουμε πρόβλημα, λοιπόν.
13
00:01:12,460 --> 00:01:14,736
Οι σχέσεις σας είναι χάλια.
14
00:01:15,380 --> 00:01:20,580
Πρόκειται για κατάσταση
Εκτάκτου ανάγκης της χώρας µας.
15
00:01:20,820 --> 00:01:25,940
Ὅλοι οι πρόσφυγες είναι δυ-
σαρεστηµενοι και µεις το ίδιο.
16
00:01:26,460 --> 00:01:29,976
Πρέπει να γίνει κάτι
άµεσα, πιστεύω.
17
00:01:31,460 --> 00:01:35,090
Δεν είναι η πρώτη φορά
που έχουµε προβλήματα.
18
00:01:35,420 --> 00:01:37,616
Είμαστε συνηθισμένοι.
19
00:01:37,980 --> 00:01:42,258
<i>"Άλλωστε, δον πρέπεινα Ξεχνά-
γε ότι εµείς έχουμε την εξουσία.</i>
20
00:01:43,380 --> 00:01:45,940
Την κρατάµε στα χέ
00:00:47,340 --> 00:00:51,891
Υπάρχει πρόβλημα και η γραµ-
µατέας σας ζήτησε ραντεβού;
9
00:00:53,420 --> 00:00:58,972
Απλά, ήθελα να μιλήσουμε για
τη γενικότερη κατάσταση.
10
00:00:59,340 --> 00:01:02,571
Επισκέφτηκα την
ιρλανδική πρεσβεία.
11
00:01:03,500 --> 00:01:09,018
Επικοινώνησα µε τον υπεύθυνο
τύπου της πρεβείας σας.
12
00:01:09,340 --> 00:01:11,695
Ἔχουμε πρόβλημα, λοιπόν.
13
00:01:12,460 --> 00:01:14,736
Οι σχέσεις σας είναι χάλια.
14
00:01:15,380 --> 00:01:20,580
Πρόκειται για κατάσταση
Εκτάκτου ανάγκης της χώρας µας.
15
00:01:20,820 --> 00:01:25,940
Ὅλοι οι πρόσφυγες είναι δυ-
σαρεστηµενοι και µεις το ίδιο.
16
00:01:26,460 --> 00:01:29,976
Πρέπει να γίνει κάτι
άµεσα, πιστεύω.
17
00:01:31,460 --> 00:01:35,090
Δεν είναι η πρώτη φορά
που έχουµε προβλήματα.
18
00:01:35,420 --> 00:01:37,616
Είμαστε συνηθισμένοι.
19
00:01:37,980 --> 00:01:42,258
<i>"Άλλωστε, δον πρέπεινα Ξεχνά-
γε ότι εµείς έχουμε την εξουσία.</i>
20
00:01:43,380 --> 00:01:45,940
Την κρατάµε στα χέ
Screenshots:
No screenshot available.