Polish subtitles for Ondées brûlantes (1978)
Summary
- Created on: 2025-02-22 10:32:59
- Language: Polish 
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
    
      ondees_brulantes__24394-20250222103259-pl.zip
                 (2.2 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          2 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    Ondées brûlantes (1978)
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    No
    
  Archive content:
    Ondees Brulantes (1978) (Brigitte Lahaie).pl.srt
    
  Notes:
    • Comments:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:44,800 --> 00:01:47,969
Tak dziękuję, po tej wycieczce chcę
trochę odpocząć
9
00:01:47,981 --> 00:01:50,880
Jesteś taka piękna
10
00:01:50,880 --> 00:01:55,680
Dopiero po trzech tygodniach wspólnego
mieszkania to raczej zaskakująca myśl
11
00:01:55,680 --> 00:01:57,968
Uważałam że nie jestem w twoim
typie.
12
00:01:57,980 --> 00:02:00,560
patrzyłem na ciebie z
obsesją na punkcie tego
13
00:02:00,560 --> 00:02:02,250
filmu i tempa w jakim
musiałem być
14
00:02:02,262 --> 00:02:04,080
jesteś bardzo atrakcyjna
15
00:02:43,680 --> 00:02:46,320
usiądź, przyniosę lody
16
00:02:52,320 --> 00:02:54,920
Co chcesz do picia?
17
00:02:55,840 --> 00:03:03,960
Nie wiem, co masz?
Whisky, mam pastis,
O tak
18
00:03:13,960 --> 00:03:18,760
Masz coś zaplanowane na wieczór,
Nie specjalnie
19
00:03:18,840 --> 00:03:22,520
chcę, żebyś została ze mną
20
00:03:34,320 --> 00:03:35,280
Na zdrowie
21
00:03:48,760 --> 00:03:49,960
też tego chcę
22
00:04:18,760 --> 00:04:19,920
ach
23
00:05
00:01:44,800 --> 00:01:47,969
Tak dziękuję, po tej wycieczce chcę
trochę odpocząć
9
00:01:47,981 --> 00:01:50,880
Jesteś taka piękna
10
00:01:50,880 --> 00:01:55,680
Dopiero po trzech tygodniach wspólnego
mieszkania to raczej zaskakująca myśl
11
00:01:55,680 --> 00:01:57,968
Uważałam że nie jestem w twoim
typie.
12
00:01:57,980 --> 00:02:00,560
patrzyłem na ciebie z
obsesją na punkcie tego
13
00:02:00,560 --> 00:02:02,250
filmu i tempa w jakim
musiałem być
14
00:02:02,262 --> 00:02:04,080
jesteś bardzo atrakcyjna
15
00:02:43,680 --> 00:02:46,320
usiądź, przyniosę lody
16
00:02:52,320 --> 00:02:54,920
Co chcesz do picia?
17
00:02:55,840 --> 00:03:03,960
Nie wiem, co masz?
Whisky, mam pastis,
O tak
18
00:03:13,960 --> 00:03:18,760
Masz coś zaplanowane na wieczór,
Nie specjalnie
19
00:03:18,840 --> 00:03:22,520
chcę, żebyś została ze mną
20
00:03:34,320 --> 00:03:35,280
Na zdrowie
21
00:03:48,760 --> 00:03:49,960
też tego chcę
22
00:04:18,760 --> 00:04:19,920
ach
23
00:05
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
 
   ◀◀◀ Back to movie page
      ◀◀◀ Back to movie page
    







