English subtitles for [ROE-208]
Summary
- Created on: 2025-02-25 01:53:37
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
roe_208__24449-20250225015337-en.zip
(16.3 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[ROE-208] (2024)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
ROE-208-en.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:27,688 --> 00:01:29,456
Is the assignment finished?
9
00:01:29,456 --> 00:01:32,960
Keep your head up from now on
10
00:01:45,773 --> 00:01:48,776
I got divorced 10 years ago
11
00:01:49,643 --> 00:01:53,547
My son's reason was that time.
12
00:01:53,614 --> 00:01:58,185
My father was gone at a sensitive time, and I felt lonely.
13
00:01:58,585 --> 00:02:01,588
I let Satoshi do it.
14
00:02:02,222 --> 00:02:06,126
I think I did something bad to Satoshi because of this.
15
00:02:08,429 --> 00:02:11,432
After Satoshi joined,
16
00:02:11,999 --> 00:02:15,736
He made me suffer from severe bullying again.
17
00:02:16,837 --> 00:02:20,140
Every day I stopped going to school and didn't come out of my room.
18
00:02:21,141 --> 00:02:22,977
At times like that,
19
00:02:22,977 --> 00:02:25,980
Yuyu-kun who came today
20
00:02:26,680 --> 00:02:29,683
took me to school
21
00:02:32,086 --> 00:02:37,591
Savior, that's what I thought at that time.
22
00:02:47,468 --> 00:02:50,47
00:01:27,688 --> 00:01:29,456
Is the assignment finished?
9
00:01:29,456 --> 00:01:32,960
Keep your head up from now on
10
00:01:45,773 --> 00:01:48,776
I got divorced 10 years ago
11
00:01:49,643 --> 00:01:53,547
My son's reason was that time.
12
00:01:53,614 --> 00:01:58,185
My father was gone at a sensitive time, and I felt lonely.
13
00:01:58,585 --> 00:02:01,588
I let Satoshi do it.
14
00:02:02,222 --> 00:02:06,126
I think I did something bad to Satoshi because of this.
15
00:02:08,429 --> 00:02:11,432
After Satoshi joined,
16
00:02:11,999 --> 00:02:15,736
He made me suffer from severe bullying again.
17
00:02:16,837 --> 00:02:20,140
Every day I stopped going to school and didn't come out of my room.
18
00:02:21,141 --> 00:02:22,977
At times like that,
19
00:02:22,977 --> 00:02:25,980
Yuyu-kun who came today
20
00:02:26,680 --> 00:02:29,683
took me to school
21
00:02:32,086 --> 00:02:37,591
Savior, that's what I thought at that time.
22
00:02:47,468 --> 00:02:50,47
Screenshots:
No screenshot available.