Register | Log-in

Polish subtitles for [Missax] It's Been A While

Summary

by rudylw
[Missax] It's Been A While
  • Created on: 2025-03-29 01:42:08
  • Language: Polish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

missax_it_s_been_a_while__24903-20250329014208-pl.zip    (12.8 KB)
  7 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

[Missax] It's Been A While (2021)
Not specified
No
Missax- Its Been A While 2021-pl.srt
8
00:01:06,990 --> 00:01:08,590
Mozesz do mnie zadzwonic Alice.

9
00:01:10,290 --> 00:01:11,290
Martwy.

10
00:01:12,810 --> 00:01:15,273
Przepraszam, ze go tu nie ma
Dalej w podrozy sluzbowej

11
00:01:15,390 --> 00:01:15,930
Ale wiesz, dlaczego

12
00:01:16,213 --> 00:01:16,830
Jego milosc

13
00:01:17,103 --> 00:01:19,090
prawo.

14
00:01:19,441 --> 00:01:19,620
Tylko

15
00:01:19,860 --> 00:01:21,150
pomyslalem, ze bedziesz
tutaj, aby mnie spotkac.

16
00:01:21,930 --> 00:01:22,930
Dobrze.

17
00:01:23,520 --> 00:01:26,560
Co robimy w stanie
Tutaj chodzmy do domu.

18
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Hej.

19
00:01:42,660 --> 00:01:44,290
Nie zmienilo sie troche.

20
00:01:45,450 --> 00:01:47,170
Dodalem kilka akcentow.

21
00:01:51,676 --> 00:01:52,590
Bo to samo dla mnie.

22
00:01:53,190 --> 00:01:54,400
Jedyne roznice.

23
00:01:55,920 --> 00:01:57,130
Nowa mama.

24
00:01:58,136 --> 00:02:02,080
To nie sprawia, ze czujesz sie.

25
00:02:02,220 --> 00:02:03,220
Wygodny.

26
00:02

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments