French subtitles for Illusions
Summary
- Created on: 2025-04-01 11:23:30
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
illusions__24940-20250401112330-fr.zip
(5.8 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Illusions (1998) - DorcelVision
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
ILLUSIONS (1997).FR.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:16,479 --> 00:01:17,799
Merci beaucoup.
9
00:01:19,879 --> 00:01:26,359
Eh bien maintenant, je vais vous présenter un dernier tour de carte spécialement préparé pour vous ce soir.
10
00:01:26,959 --> 00:01:29,839
Ma collaboratrice Eva va passer parmi vous avec ce jeu.
11
00:01:29,959 --> 00:01:32,159
Et vous permettre de choisir une carte.
12
00:01:32,599 --> 00:01:33,839
Eva.
13
00:01:45,399 --> 00:01:47,319
Donnez une carte à madame.
14
00:01:51,519 --> 00:01:54,439
Madame, prenez une carte. Une seule carte, s’il vous plaît.
15
00:02:02,759 --> 00:02:05,959
Vous gardez cette carte contre vous, madame. Vous ne la montrez à personne.
16
00:02:06,599 --> 00:02:11,079
Je vais tenter de deviner cette carte.
17
00:02:15,038 --> 00:02:18,638
Cette carte, madame, est l’as de cœur.
18
00:02:22,878 --> 00:02:26,558
Eh bien non, madame, vous n’avez pas l’as de cœur.
19
00:02:27,078 --> 00:02:30,038
L’as de cœur est dans ma poche. Vous avez la dame de trèfle.
20
00:02:30,398
00:01:16,479 --> 00:01:17,799
Merci beaucoup.
9
00:01:19,879 --> 00:01:26,359
Eh bien maintenant, je vais vous présenter un dernier tour de carte spécialement préparé pour vous ce soir.
10
00:01:26,959 --> 00:01:29,839
Ma collaboratrice Eva va passer parmi vous avec ce jeu.
11
00:01:29,959 --> 00:01:32,159
Et vous permettre de choisir une carte.
12
00:01:32,599 --> 00:01:33,839
Eva.
13
00:01:45,399 --> 00:01:47,319
Donnez une carte à madame.
14
00:01:51,519 --> 00:01:54,439
Madame, prenez une carte. Une seule carte, s’il vous plaît.
15
00:02:02,759 --> 00:02:05,959
Vous gardez cette carte contre vous, madame. Vous ne la montrez à personne.
16
00:02:06,599 --> 00:02:11,079
Je vais tenter de deviner cette carte.
17
00:02:15,038 --> 00:02:18,638
Cette carte, madame, est l’as de cœur.
18
00:02:22,878 --> 00:02:26,558
Eh bien non, madame, vous n’avez pas l’as de cœur.
19
00:02:27,078 --> 00:02:30,038
L’as de cœur est dans ma poche. Vous avez la dame de trèfle.
20
00:02:30,398
Screenshots:
No screenshot available.