Polish subtitles for [Misaax] We Must Be Quiet 2025
Summary
- Created on: 2025-04-14 07:07:57
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
misaax_we_must_be_quiet_2025__25060-20250414070757-pl.zip
(7.3 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[Misaax] We Must Be Quiet 2025 (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Dana Vespoli - We Must Be Quiet - MissaX-pl.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:36,258 --> 00:00:41,258
To niesprawiedliwe.
9
00:00:41,258 --> 00:00:43,258
Biorę klucze do samochodu.
10
00:00:43,258 --> 00:00:46,258
Uczciwy czy nie, wiesz, to jego dom.
11
00:00:46,258 --> 00:00:49,258
Mam prawie 20 lat. To mój samochód.
12
00:00:49,258 --> 00:00:52,258
Wiem, kochanie.
13
00:00:52,258 --> 00:00:55,258
Ale wiesz, on płaci za to, więc w jego oczach ...
14
00:00:55,258 --> 00:00:59,258
Słuchaj, zmięknie do jutro.
15
00:00:59,258 --> 00:01:02,258
Będę go dziś wieczorem.
16
00:01:02,258 --> 00:01:05,258
Nie drgnę.
17
00:01:05,258 --> 00:01:06,258
Nie będziesz?
18
00:01:06,258 --> 00:01:08,258
Powinieneś powiedzieć,
19
00:01:08,258 --> 00:01:11,258
Dziękujemy za bycie najlepszym macocha na całym świecie
20
00:01:11,258 --> 00:01:15,258
bo przynajmniej próbuję przeciwstawić się moim złośliwym, zrzędliwym ojcu.
21
00:01:25,258 --> 00:01:26,258
Wołanie mistrza.
22
00:01:26,258 --> 00:01:27,258
Nie mów tak.
23
00:01:27,258 --> 00:01:29,258
To prawda.
00:00:36,258 --> 00:00:41,258
To niesprawiedliwe.
9
00:00:41,258 --> 00:00:43,258
Biorę klucze do samochodu.
10
00:00:43,258 --> 00:00:46,258
Uczciwy czy nie, wiesz, to jego dom.
11
00:00:46,258 --> 00:00:49,258
Mam prawie 20 lat. To mój samochód.
12
00:00:49,258 --> 00:00:52,258
Wiem, kochanie.
13
00:00:52,258 --> 00:00:55,258
Ale wiesz, on płaci za to, więc w jego oczach ...
14
00:00:55,258 --> 00:00:59,258
Słuchaj, zmięknie do jutro.
15
00:00:59,258 --> 00:01:02,258
Będę go dziś wieczorem.
16
00:01:02,258 --> 00:01:05,258
Nie drgnę.
17
00:01:05,258 --> 00:01:06,258
Nie będziesz?
18
00:01:06,258 --> 00:01:08,258
Powinieneś powiedzieć,
19
00:01:08,258 --> 00:01:11,258
Dziękujemy za bycie najlepszym macocha na całym świecie
20
00:01:11,258 --> 00:01:15,258
bo przynajmniej próbuję przeciwstawić się moim złośliwym, zrzędliwym ojcu.
21
00:01:25,258 --> 00:01:26,258
Wołanie mistrza.
22
00:01:26,258 --> 00:01:27,258
Nie mów tak.
23
00:01:27,258 --> 00:01:29,258
To prawda.
Screenshots:
No screenshot available.