Spanish subtitles for [Misaax] We Must Be Quiet 2025
Summary
- Created on: 2025-04-14 07:33:09
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
misaax_we_must_be_quiet_2025__25068-20250414073309-es.zip
(14.2 KB)
Downloads:
Thanks:
3 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[Misaax] We Must Be Quiet 2025 (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Dana Vespoli - We Must Be Quiet - spenish.srt
We Must Be Quiet - spenish- lettin America -419.srt
We Must Be Quiet - spenish- lettin America -419.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:36,258 --> 00:00:41,258
No es justo.
9
00:00:41,258 --> 00:00:43,258
Estoy tomando las llaves de mi coche.
10
00:00:43,258 --> 00:00:46,258
Justo o no, ya sabes, esta es su casa.
11
00:00:46,258 --> 00:00:49,258
Tengo casi 20 años. Es mi auto.
12
00:00:49,258 --> 00:00:52,258
Lo sé, cariño.
13
00:00:52,258 --> 00:00:55,258
Pero, ya sabes, lo paga, así que en sus ojos ...
14
00:00:55,258 --> 00:00:59,258
Mira, se suavizará mañana.
15
00:00:59,258 --> 00:01:02,258
Lo mantendré japonesa esta noche.
16
00:01:02,258 --> 00:01:05,258
No me moveré.
17
00:01:05,258 --> 00:01:06,258
No lo harás?
18
00:01:06,258 --> 00:01:08,258
Se supone que debes decir,
19
00:01:08,258 --> 00:01:11,258
Gracias por ser la mejor madrastra del mundo entero
20
00:01:11,258 --> 00:01:15,258
Para al menos tratar de enfrentar a mi maldito padre malhumorado.
21
00:01:25,258 --> 00:01:26,258
El llamado del maestro.
22
00:01:26,258 --> 00:01:27,258
No digas eso.
23
00:01:27,258 --> 00:01:29,258
Es
00:00:36,258 --> 00:00:41,258
No es justo.
9
00:00:41,258 --> 00:00:43,258
Estoy tomando las llaves de mi coche.
10
00:00:43,258 --> 00:00:46,258
Justo o no, ya sabes, esta es su casa.
11
00:00:46,258 --> 00:00:49,258
Tengo casi 20 años. Es mi auto.
12
00:00:49,258 --> 00:00:52,258
Lo sé, cariño.
13
00:00:52,258 --> 00:00:55,258
Pero, ya sabes, lo paga, así que en sus ojos ...
14
00:00:55,258 --> 00:00:59,258
Mira, se suavizará mañana.
15
00:00:59,258 --> 00:01:02,258
Lo mantendré japonesa esta noche.
16
00:01:02,258 --> 00:01:05,258
No me moveré.
17
00:01:05,258 --> 00:01:06,258
No lo harás?
18
00:01:06,258 --> 00:01:08,258
Se supone que debes decir,
19
00:01:08,258 --> 00:01:11,258
Gracias por ser la mejor madrastra del mundo entero
20
00:01:11,258 --> 00:01:15,258
Para al menos tratar de enfrentar a mi maldito padre malhumorado.
21
00:01:25,258 --> 00:01:26,258
El llamado del maestro.
22
00:01:26,258 --> 00:01:27,258
No digas eso.
23
00:01:27,258 --> 00:01:29,258
Es
Screenshots:
No screenshot available.