Italian subtitles for Justine and the Whip
Summary
- Created on: 2025-04-28 03:40:24
- Language:
Italian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
justine_and_the_whip__25278-20250428034024-it.zip
(14.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Justine and the Whip (1979)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Justine.ITA.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:25,160 --> 00:02:30,519
<i>(Justine) Chris era un poeta, attento
e disponibile a vivere la propria vita.</i>
9
00:02:30,560 --> 00:02:35,680
<i>Così vivo, così tenero, così uomo...</i>
10
00:02:37,080 --> 00:02:39,435
<i>E io lo amavo.</i>
11
00:02:40,560 --> 00:02:44,554
<i>L'avevo conosciuto
nel locale dove lavoravo.</i>
12
00:02:44,600 --> 00:02:47,513
<i>Vi approdò anche il suo complesso.</i>
13
00:02:49,560 --> 00:02:52,791
<i>Cantava per pochi soldi le sue poesie.</i>
14
00:02:53,920 --> 00:02:58,835
<i>Sì, perché' le sue canzoni erano poesie.</i>
15
00:03:03,080 --> 00:03:06,072
<i>Ci amavamo di un amore libero
e senza complessi...</i>
16
00:03:06,120 --> 00:03:10,956
<i>…senza legami esclusivi,
senza condizionamenti assoluti...</i>
17
00:03:11,000 --> 00:03:15,278
<i>...e vivevamo la nostra sessualità
senza frontiere.</i>
18
00:03:15,320 --> 00:03:23,320
(MUSICA SENSUALE)
19
00:03:56,840 --> 00:04:00,993
<i>(Justine) Tutte le sere veniva al night
una bella si
00:02:25,160 --> 00:02:30,519
<i>(Justine) Chris era un poeta, attento
e disponibile a vivere la propria vita.</i>
9
00:02:30,560 --> 00:02:35,680
<i>Così vivo, così tenero, così uomo...</i>
10
00:02:37,080 --> 00:02:39,435
<i>E io lo amavo.</i>
11
00:02:40,560 --> 00:02:44,554
<i>L'avevo conosciuto
nel locale dove lavoravo.</i>
12
00:02:44,600 --> 00:02:47,513
<i>Vi approdò anche il suo complesso.</i>
13
00:02:49,560 --> 00:02:52,791
<i>Cantava per pochi soldi le sue poesie.</i>
14
00:02:53,920 --> 00:02:58,835
<i>Sì, perché' le sue canzoni erano poesie.</i>
15
00:03:03,080 --> 00:03:06,072
<i>Ci amavamo di un amore libero
e senza complessi...</i>
16
00:03:06,120 --> 00:03:10,956
<i>…senza legami esclusivi,
senza condizionamenti assoluti...</i>
17
00:03:11,000 --> 00:03:15,278
<i>...e vivevamo la nostra sessualità
senza frontiere.</i>
18
00:03:15,320 --> 00:03:23,320
(MUSICA SENSUALE)
19
00:03:56,840 --> 00:04:00,993
<i>(Justine) Tutte le sere veniva al night
una bella si
Screenshots:
No screenshot available.