Register | Log-in

English subtitles for [JUY-171]

Summary

[JUY-171]
  • Created on: 2025-04-28 21:44:30
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

juy_171__25292-20250428214430-en.zip    (10.5 KB)
  68 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

[JUY-171] (2017)
Not specified
Yes
[JUY-171] - Asahi Mizuno.srt
• Comments:
Machine Translated
8
00:01:19,940 --> 00:01:22,170
Oh, thank you.

9
00:01:22,930 --> 00:01:24,330
Oh, that's good.

10
00:01:24,890 --> 00:01:27,946
I am a life support
coordinator who visits the

11
00:01:27,947 --> 00:01:31,651
elderly living alone and
solves their problems.

12
00:01:47,020 --> 00:01:49,020
Hello, honey?

13
00:01:49,900 --> 00:01:50,900
What's up?

14
00:01:51,000 --> 00:01:53,100
I'm at Asami's house.

15
00:01:53,101 --> 00:01:55,580
Asami said she doesn't want to go to the
bathroom.

16
00:01:57,060 --> 00:01:58,700
Please help me.

17
00:01:59,760 --> 00:02:00,760
Again?

18
00:02:01,300 --> 00:02:03,540
Okay, I'll be right there.

19
00:02:20,850 --> 00:02:23,810
Asami, I need your insurance application.

20
00:02:25,290 --> 00:02:26,930
Please answer me.

21
00:02:28,290 --> 00:02:28,710
Please.

22
00:02:28,711 --> 00:02:29,711
Excuse me.

23
00:02:36,290 --> 00:02:37,290
Hello.

24
00:02:38,450 --> 00:02:39,930
Oh, Asami.

25
00:02:40,430 --> 00:02:41,430
You came.

26
00:02

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments