Arabic subtitles for The Loves of Laure
Summary
- Created on: 2025-05-02 07:37:49
- Language:
Arabic
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_loves_of_laure__25349-20250502073749-ar.zip
(11.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Loves of Laure (1996)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Fever of Laure (1996)-ar.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:07:43,163 --> 00:07:44,993
الرجل الذي وضعه
في تلك الحالة اسمه توني
9
00:07:46,533 --> 00:07:49,533
قبل أيام قليلة أخذها إلى أ
ملهى ليلي في المدينة ، يلقي عليها تعويذة
10
00:07:51,838 --> 00:07:54,838
على الأقل ما يكفي لها
أعطت نفسها له دون تحفظ.
11
00:08:34,414 --> 00:08:37,614
حبيبي ، سامحني ، لكني سأرحل
مع توني ، الآن أو أبدًا.
12
00:08:38,585 --> 00:08:41,815
أنت تعرف كم أنا في الحب والجنون
13
00:08:42,455 --> 00:08:44,085
"سأخبرك بالأخبار قريبًا.
من أختك التي تحبك يا كلوديا ".
14
00:08:52,832 --> 00:08:56,492
أعترف أنني كنت مندهشا نصف فقط.
كنت عاجزًا ، نعم.
15
00:08:57,504 --> 00:08:59,374
لكن بمعرفة كلوديا
أنا أفهم تماما مغادرتك.
16
00:09:00,206 --> 00:09:01,766
عندما تكون في حالة حب
17
00:09:03,977 --> 00:09:06,777
شارد الذهن أرتدي
لغسل الصحون.
18
00:09:12,085 --> 00:09:15,815
كان صحيحا ، المالك
رينييه يطلب متأخرات الإيجار.
19
00:09:16,856 --> 00:09:18,116
اضطررت ان اقول
أنني كنت وحدي ،
20
00:09:19,159 --> 00:09:20,389
وأنه لم يكن لديه فلس واحد
مع ما يجب دفعه
21
00:07:43,163 --> 00:07:44,993
الرجل الذي وضعه
في تلك الحالة اسمه توني
9
00:07:46,533 --> 00:07:49,533
قبل أيام قليلة أخذها إلى أ
ملهى ليلي في المدينة ، يلقي عليها تعويذة
10
00:07:51,838 --> 00:07:54,838
على الأقل ما يكفي لها
أعطت نفسها له دون تحفظ.
11
00:08:34,414 --> 00:08:37,614
حبيبي ، سامحني ، لكني سأرحل
مع توني ، الآن أو أبدًا.
12
00:08:38,585 --> 00:08:41,815
أنت تعرف كم أنا في الحب والجنون
13
00:08:42,455 --> 00:08:44,085
"سأخبرك بالأخبار قريبًا.
من أختك التي تحبك يا كلوديا ".
14
00:08:52,832 --> 00:08:56,492
أعترف أنني كنت مندهشا نصف فقط.
كنت عاجزًا ، نعم.
15
00:08:57,504 --> 00:08:59,374
لكن بمعرفة كلوديا
أنا أفهم تماما مغادرتك.
16
00:09:00,206 --> 00:09:01,766
عندما تكون في حالة حب
17
00:09:03,977 --> 00:09:06,777
شارد الذهن أرتدي
لغسل الصحون.
18
00:09:12,085 --> 00:09:15,815
كان صحيحا ، المالك
رينييه يطلب متأخرات الإيجار.
19
00:09:16,856 --> 00:09:18,116
اضطررت ان اقول
أنني كنت وحدي ،
20
00:09:19,159 --> 00:09:20,389
وأنه لم يكن لديه فلس واحد
مع ما يجب دفعه
21
Screenshots:
No screenshot available.