English subtitles for MissaX - I Dream of Daddy
Summary
- Created on: 2025-05-06 11:48:25
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_i_dream_of_daddy__25429-20250506114825-en.zip
(10.4 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - I Dream of Daddy (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MissaX-I-Dream-of-Daddy-en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:39,980 --> 00:01:42,160
It's past noon, and you're still not
dressed?
9
00:01:42,940 --> 00:01:43,980
I'm sorry.
10
00:01:51,310 --> 00:01:52,310
Lana, we have a deal.
11
00:01:52,830 --> 00:01:53,990
I know, but...
12
00:01:54,240 --> 00:01:55,590
No more excuses, Lana.
13
00:01:56,340 --> 00:01:59,100
If you're going to live in my house,
you're going to live by my rules.
14
00:02:00,020 --> 00:02:01,070
I really am trying.
15
00:02:02,230 --> 00:02:03,230
It's just, I can't sleep.
16
00:02:03,950 --> 00:02:04,950
I've tried everything.
17
00:02:06,400 --> 00:02:09,090
And then when I do sleep, I keep having
these dreams.
18
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
Maybe, right?
19
00:02:12,500 --> 00:02:15,930
If you did something during the day,
you'd actually be tired at night.
20
00:02:16,630 --> 00:02:17,870
I work, I try.
21
00:02:18,395 --> 00:02:19,550
Clearly not hard enough.
22
00:02:21,610 --> 00:02:22,990
I'm not trying to disobey you.
23
00:02:23,310 --> 00:02
00:01:39,980 --> 00:01:42,160
It's past noon, and you're still not
dressed?
9
00:01:42,940 --> 00:01:43,980
I'm sorry.
10
00:01:51,310 --> 00:01:52,310
Lana, we have a deal.
11
00:01:52,830 --> 00:01:53,990
I know, but...
12
00:01:54,240 --> 00:01:55,590
No more excuses, Lana.
13
00:01:56,340 --> 00:01:59,100
If you're going to live in my house,
you're going to live by my rules.
14
00:02:00,020 --> 00:02:01,070
I really am trying.
15
00:02:02,230 --> 00:02:03,230
It's just, I can't sleep.
16
00:02:03,950 --> 00:02:04,950
I've tried everything.
17
00:02:06,400 --> 00:02:09,090
And then when I do sleep, I keep having
these dreams.
18
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
Maybe, right?
19
00:02:12,500 --> 00:02:15,930
If you did something during the day,
you'd actually be tired at night.
20
00:02:16,630 --> 00:02:17,870
I work, I try.
21
00:02:18,395 --> 00:02:19,550
Clearly not hard enough.
22
00:02:21,610 --> 00:02:22,990
I'm not trying to disobey you.
23
00:02:23,310 --> 00:02
Screenshots:
No screenshot available.