Polish subtitles for MissaX - An Impossible Love
Summary
- Created on: 2025-05-10 19:29:40
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_an_impossible_love__25491-20250510192940.zip
(11.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
MissaX - An Impossible Love (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
missa animpossiblelove 51941240523m4k16-nopl.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:44,670 --> 00:00:45,110
Niewinny.
9
00:00:45,990 --> 00:00:46,430
Niewinny?
10
00:00:46,730 --> 00:00:48,850
Nic, co robisz, nie jest niewinne.
11
00:00:49,550 --> 00:00:50,350
Wrecz przeciwnie.
12
00:00:50,570 --> 00:00:52,130
To ty mnie pocalowales, a teraz
13
00:00:52,130 --> 00:00:53,310
sprawiasz wrazenie, ze jestem
14
00:00:53,310 --> 00:00:53,790
zboczeniec?
15
00:00:53,990 --> 00:00:56,470
Dobrze, czulam sie bardzo bezbronna i
16
00:00:56,470 --> 00:00:57,750
nie bylem przy zdrowych zmyslach.
17
00:00:58,670 --> 00:01:00,150
Czy wlasnie nazwales mnie zboczencem?
18
00:01:02,750 --> 00:01:04,890
Moze powinnismy zapytac tate, kim jest
19
00:01:04,890 --> 00:01:05,550
zboczeniec jest.
20
00:01:05,550 --> 00:01:09,010
Dobra, nie waz sie tego zamykac.
21
00:01:09,470 --> 00:01:09,970
Zrozumiales?
22
00:01:10,230 --> 00:01:12,170
Jestes cholernie goracy, kiedy sie zloscisz.
23
00:01:12,850 --> 00:01:14,950
Posluchaj mnie, jesli bedziesz sprawiac klopoty
24
00:
00:00:44,670 --> 00:00:45,110
Niewinny.
9
00:00:45,990 --> 00:00:46,430
Niewinny?
10
00:00:46,730 --> 00:00:48,850
Nic, co robisz, nie jest niewinne.
11
00:00:49,550 --> 00:00:50,350
Wrecz przeciwnie.
12
00:00:50,570 --> 00:00:52,130
To ty mnie pocalowales, a teraz
13
00:00:52,130 --> 00:00:53,310
sprawiasz wrazenie, ze jestem
14
00:00:53,310 --> 00:00:53,790
zboczeniec?
15
00:00:53,990 --> 00:00:56,470
Dobrze, czulam sie bardzo bezbronna i
16
00:00:56,470 --> 00:00:57,750
nie bylem przy zdrowych zmyslach.
17
00:00:58,670 --> 00:01:00,150
Czy wlasnie nazwales mnie zboczencem?
18
00:01:02,750 --> 00:01:04,890
Moze powinnismy zapytac tate, kim jest
19
00:01:04,890 --> 00:01:05,550
zboczeniec jest.
20
00:01:05,550 --> 00:01:09,010
Dobra, nie waz sie tego zamykac.
21
00:01:09,470 --> 00:01:09,970
Zrozumiales?
22
00:01:10,230 --> 00:01:12,170
Jestes cholernie goracy, kiedy sie zloscisz.
23
00:01:12,850 --> 00:01:14,950
Posluchaj mnie, jesli bedziesz sprawiac klopoty
24
00:
Screenshots:
No screenshot available.
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)