Spanish subtitles for All Night Long
Summary
- Created on: 2025-05-17 03:51:42
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:23:18
- Comments: 0
Download
Filename:
all_night_long__25573-20250517035142.zip
(14.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
All Night Long (1976)
Duration:
01:23:18
Is only a draft:
No
Archive content:
All Night Long (1976).es.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:58,409 --> 00:02:03,581
se dedica a la satisfacción del hombre.
9
00:02:08,419 --> 00:02:12,006
- ¿Se lo están pasando bien?
- Sí.
10
00:02:12,256 --> 00:02:15,256
- ¿Disfrutaron del banquete?
11
00:02:19,138 --> 00:02:24,477
- No me gustó mucho la salsa
holandesa de los espárragos.
12
00:02:30,191 --> 00:02:34,111
- Como saben, se necesita mucha
planificación y mucho trabajo para traerles
13
00:02:34,362 --> 00:02:36,048
un evento de gala como este,
14
00:02:36,072 --> 00:02:40,701
y les aseguro que este año será el mejor.
15
00:02:44,330 --> 00:02:50,460
- Estoy seguro de que todos esperan con ansias el
momento de premiar a los miembros de nuestra sociedad
16
00:02:50,503 --> 00:02:53,798
que han demostrado un mérito excepcional,
17
00:02:54,340 --> 00:02:57,340
logros y calidad.
18
00:03:00,012 --> 00:03:02,366
- Sin más preámbulos,
19
00:03:02,390 --> 00:03:07,061
Me gustaría presentarles a
nuestro Maestro de Ceremonias.
20
00:03:07,812 --> 00:03:10,812
Una pers
00:01:58,409 --> 00:02:03,581
se dedica a la satisfacción del hombre.
9
00:02:08,419 --> 00:02:12,006
- ¿Se lo están pasando bien?
- Sí.
10
00:02:12,256 --> 00:02:15,256
- ¿Disfrutaron del banquete?
11
00:02:19,138 --> 00:02:24,477
- No me gustó mucho la salsa
holandesa de los espárragos.
12
00:02:30,191 --> 00:02:34,111
- Como saben, se necesita mucha
planificación y mucho trabajo para traerles
13
00:02:34,362 --> 00:02:36,048
un evento de gala como este,
14
00:02:36,072 --> 00:02:40,701
y les aseguro que este año será el mejor.
15
00:02:44,330 --> 00:02:50,460
- Estoy seguro de que todos esperan con ansias el
momento de premiar a los miembros de nuestra sociedad
16
00:02:50,503 --> 00:02:53,798
que han demostrado un mérito excepcional,
17
00:02:54,340 --> 00:02:57,340
logros y calidad.
18
00:03:00,012 --> 00:03:02,366
- Sin más preámbulos,
19
00:03:02,390 --> 00:03:07,061
Me gustaría presentarles a
nuestro Maestro de Ceremonias.
20
00:03:07,812 --> 00:03:10,812
Una pers
Screenshots:
No screenshot available.
• From retail (DVD, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: