Register | Log-in

German subtitles for MommysBoy: Shay Sights - A Poke Behind The Curtain

Summary

MommysBoy: Shay Sights - A Poke Behind The Curtain
  • Created on: 2025-05-20 01:28:47
  • Modified on: 2025-05-21 15:40:14
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: 00:30:07
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

mommysboy_a_poke_behind_the_curtain_shay_sights__25615-20250521154014-de.zip    (14.1 KB)
  4 downloads
  3 "Thank You" received

Subtitles details

MommysBoy.2022-05-11.ShaySights,JaydenMarcos.DE
00:30:07
No
MommysBoy.2022-05-11.ShaySights,JaydenMarcos.A-Poke-Behind-The-Curtain.de.srt
Duration: 00:30:07

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
ORG: AdultTime, translated by: Freejack
Shay Sights is into dirty talk. And translated to German ... VERY HOT! Added SDH, changed timings, CPS, and more ...
8
00:00:29,300 --> 00:00:31,810
Es ist ... irgendwie kinky.

9
00:00:32,010 --> 00:00:37,110
Ich weiß, dass du zwanzig bist und
deine Hormone kochen, aber ... wow.

10
00:00:37,290 --> 00:00:39,980
[seufzt] Es ist mir egal, dass
du meine Stiefmutter bist.

11
00:00:40,450 --> 00:00:41,430
Du bist heiß…

12
00:00:41,955 --> 00:00:43,165
Und ich will dich.

13
00:00:43,432 --> 00:00:45,322
Oh, wow.

14
00:00:45,590 --> 00:00:48,200
Und dein Vater spricht nie so mit mir.

15
00:00:48,310 --> 00:00:51,410
Wir könnten vllt ein bisschen Spaß
haben, während er auf der Arbeit ist.

16
00:01:04,190 --> 00:01:06,560
[Shay] Es sieht so aus, als
wärst du schon hart für mich.

17
00:01:07,960 --> 00:01:09,460
Wie sollte es auch anders sein, Mama?

18
00:01:09,685 --> 00:01:10,685
[Stöhnen]

19
00:01:12,330 --> 00:01:14,672
Oh, ich mag es, wenn
du mich Mama nennst.

20
00:01:15,070 --> 00:01:16,070
Sag es noch einmal.

21
00:01:16,550 --> 00:01:18,446
Sag es mir!
- Mama.

22
00:01:18,470 --> 00:01:1

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments