Register | Log-in

English subtitles for [DASS-546] - I Was In A Position To Have Sex With A Big-Breasted Saseko Sister If I Pushed It, But My Bad Friend Always Got In The Way And I Couldn't Have Sex With Her. Kana Morisawa

Summary

[DASS-546] - I Was In A Position To Have Sex With A Big-Breasted Saseko Sister If I Pushed It, But My Bad Friend Always Got In The Way And I Couldn't Have Sex With Her. Kana Morisawa
  • Created on: 2025-05-22 16:50:58
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dass_546_i_was_in_a_position_to_have_sex_with_a_bi__25702-20250522165058.zip    (16.8 KB)
  12 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

DASS-546.ja.whisperjav.en
Not specified
Yes
DASS-546.1.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,090 --> 00:00:30,350
There was such a dumpling.

9
00:00:30,350 --> 00:00:31,910
Use this to apply

10
00:00:34,470 --> 00:00:35,930
How? I think it's possible.

11
00:00:37,390 --> 00:00:39,350
Yes, I did it.

12
00:00:39,350 --> 00:00:40,950
It's like this.

13
00:00:45,540 --> 00:00:49,240
That's a great answer! You can do it if you try.

14
00:00:52,970 --> 00:00:53,650
thank you

15
00:00:57,100 --> 00:00:59,580
Shall we ask the next question?

16
00:01:03,210 --> 00:01:06,530
I've been studying for a while, so are my hands tired?

17
00:01:19,040 --> 00:01:21,740
It's so soft.

18
00:01:24,540 --> 00:01:26,960
It was amazing.

19
00:01:28,630 --> 00:01:31,280
This is my place

20
00:01:31,700 --> 00:01:35,600
I went to college.

21
00:01:35,600 --> 00:01:44,130
It feels good to loosen up

22
00:01:48,640 --> 00:01:54,080
I'm angry, but Kana-san is very gentle.

23
00:01:56,540 --> 00:01:57,920
Huh?Maybe so.

24
00:01:58,600 --> 00:02:02,220
Kana-san lives in the next r

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments