Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASS-562] - Torrential Downpour On A Business Trip, Getting Drunk In Front Of Her Boss Whom She Hates... Suddenly Sharing A Room With Him... Even After Dawn, They Were Devouring Each Other In A Thickly Entwined Saliva And Sweaty, Nakadashi, And

Summary

[DASS-562] - Torrential Downpour On A Business Trip, Getting Drunk In Front Of Her Boss Whom She Hates... Suddenly Sharing A Room With Him... Even After Dawn, They Were Devouring Each Other In A Thickly Entwined Saliva And Sweaty, Nakadashi, And
  • Created on: 2025-05-22 16:51:42
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

dass_562_torrential_downpour_on_a_business_trip_ge__25729-20250522165142.zip    (12 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

DASS-562-zh-tw-繁中
Not specified
Yes
DASS-562.1.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,190 --> 00:00:32,720
現在去大阪

9
00:00:33,640 --> 00:00:34,920
現在啊

10
00:00:36,270 --> 00:00:38,620
梅田公司的合約

11
00:00:39,420 --> 00:00:43,750
簽合約速度就是要迅速
好 現在馬上就去

12
00:00:44,530 --> 00:00:47,930
但是好像颱風很大啊
真的沒關係嗎

13
00:00:48,760 --> 00:00:52,160
颱風啊 這個沒有關係的

14
00:00:52,710 --> 00:01:00,330
颱風是不會影響的 如果你
拿到這個合約 也有可能升職

15
00:01:01,670 --> 00:01:05,440
颱風很快就過去了
沒有關係的

16
00:01:05,870 --> 00:01:07,100
好吧

17
00:01:20,580 --> 00:01:24,280
(出差目的地出現了)
(下起了大暴雨)

18
00:01:24,620 --> 00:01:26,820
(突然間和超討厭的上司)
(共處一室)

19
00:01:26,980 --> 00:01:29,950
(從晚上到白天)
(整夜亂倫性交)

20
00:01:34,680 --> 00:01:37,260
非常感謝你們的合約

21
00:01:37,830 --> 00:01:41,370
也是你們有非常高的合作熱情

22
00:01:42,100 --> 00:01:46,640
沒有的 這都是社長的英明
因為社長的英明

23
00:01:46,850 --> 00:01:48,560
我們都是部下

24
00:01:49,340 --> 00:01:52,680
你這個傢伙真是會說話啊

25
00:01:53,610 --> 00:01:55,930
真的不知道怎麼說你

26
00:01:56,790 --> 00:02:00,760
但是今天真的沒有關係嗎
捷運是不是停駛了呢

27
00:02:01,530 --> 00:02:07,130
颱風天能夠見到社長
這完全不是問題

28
00:02:07,960 --> 00:02:10,950
不要說這些

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments