Register | Log-in

Chinese subtitles for [PPPE-227] - "I Was the Reason He Married My Mother" One Week After My Wife Returned Home, I Piston-Trained My Precocious Big-Breasted Stepdaughter with My Insatiable Cock Hoshi Asuna

Summary

[PPPE-227] - "I Was the Reason He Married My Mother" One Week After My Wife Returned Home, I Piston-Trained My Precocious Big-Breasted Stepdaughter with My Insatiable Cock Hoshi Asuna
  • Created on: 2025-05-16 11:35:39
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

pppe_227_i_was_the_reason_he_married_my_mother_one__25818-20250523113539.zip    (13.2 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

PPPE-227 Asuna Hoshi 星明日菜 Traditional Chinese 繁體中文
Not specified
Yes
PPPE-227.1.www-avsubtitles-com.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,050 --> 00:00:42,250
就等他吧

9
00:00:52,170 --> 00:00:54,760
早快遲到了先出門哦

10
00:00:54,800 --> 00:00:55,990
早餐呢

11
00:00:56,040 --> 00:00:57,530
早餐就不用了

12
00:00:58,610 --> 00:01:01,410
今天晚上也會到很晚
晚餐你們就先吃

13
00:01:02,600 --> 00:01:04,090
那我出門了

14
00:01:04,440 --> 00:01:05,520
路上小心

15
00:01:16,740 --> 00:01:18,330
真是沒辦法呢

16
00:01:18,380 --> 00:01:20,290
他的份就我來吃

17
00:01:21,160 --> 00:01:24,160
真是對不起呢那樣的態度

18
00:01:24,230 --> 00:01:26,020
這也是沒辦法的事

19
00:01:26,080 --> 00:01:28,380
青春期的女孩子

20
00:01:28,740 --> 00:01:32,030
要成為新的父親
大概要花不少時間吧

21
00:01:34,060 --> 00:01:35,650
那就吃吧

22
00:01:40,610 --> 00:01:41,910
很好吃哦味噌湯

23
00:01:54,160 --> 00:01:56,060
我的生父

24
00:01:56,100 --> 00:01:57,790
五年前去了另一個世界

25
00:01:58,260 --> 00:02:00,750
考慮到未來的生活

26
00:02:00,830 --> 00:02:04,630
和在打工地方認識的那個人
結婚的媽媽

27
00:02:05,780 --> 00:02:08,680
雖然替媽媽感到幸福

28
00:02:09,120 --> 00:02:11,820
但無論如何都無法相信那個人

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments