Register | Log-in

Japanese subtitles for [PPPE-274] - I Was Sexually Harassed By A Perverted Old Teacher I Don't Like... - I Can't Call For Help In The Blind Spot Of The School - Silent Group Rape With No Voices, Sensitive And Developed Breasts Massaged, Creampie Gangbang

Summary

[PPPE-274] - I Was Sexually Harassed By A Perverted Old Teacher I Don't Like... - I Can't Call For Help In The Blind Spot Of The School - Silent Group Rape With No Voices, Sensitive And Developed Breasts Massaged, Creampie Gangbang
  • Created on: 2025-05-16 11:36:54
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

pppe_274_i_was_sexually_harassed_by_a_perverted_ol__25861-20250523113654.zip    (19.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

PPPE-274-AI
Not specified
Yes
PPPE-274.1.www-avsubtitles-com.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:05,050 --> 00:03:09,990
大沢先生と話があるから、ちょっと教室に残ってください。

9
00:03:12,450 --> 00:03:14,090
はい、分かりました。

10
00:03:22,790 --> 00:03:27,450
あの、大沢先生、沢野先生。

11
00:03:28,810 --> 00:03:31,070
私に話って何ですか?

12
00:03:33,570 --> 00:03:36,430
さっき、今回のテストどうだった?

13
00:03:37,570 --> 00:03:41,190
難しかっただろう。結婚範囲も広かったしな。

14
00:03:42,650 --> 00:03:46,990
そうですね。自分なりに精一杯頑張ってみたんですけど。

15
00:03:48,730 --> 00:03:52,410
そうか。大沢先生と話したんだけど。

16
00:03:53,210 --> 00:03:56,170
最近、木更木、成績観光気味だろ。

17
00:03:57,030 --> 00:03:58,770
2人で心配してたんだぞ。

18
00:04:00,370 --> 00:04:02,870
すいません。ご心配かけして。

19
00:04:06,440 --> 00:04:12,820
いくらテストが難しかったといえ、これはいかんよな、木更木。

20
00:04:12,820 --> 00:04:14,820
いえいえ。

21
00:04:22,450 --> 00:04:23,170
先生、これは。

22
00:04:31,300 --> 00:04:35,800
木更木の席の近くに、成績優勝の山田がいるからって。

23
00:04:37,580 --> 00:04:39,380
カンニングはいかんよな。

24
00:04:40,900 --> 00:04:45,780
す、すいません。テストが本当に難しくて。

25
00:04:46,580 --> 00:04:49,460
つい、流さしたってやるか。

26
00:04:50,860 --> 00:04:53,240
バカなときって、カンニングはいかんよな。

27
00:04:53,880 --> 00:0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments