French subtitles for Tapestry of Passion
Summary
- Created on: 2025-05-26 16:32:32
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
tapestry_of_passion__26073-20250526163232.zip
(23 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Tapestry of Passion (1976)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Tapestry Of Passion (1976).fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:17,720 --> 00:02:20,097
- Les souris n'ont pas
été arrosées aujourd'hui.
9
00:02:25,061 --> 00:02:26,896
Les pauvres chéris
pouvaient aller
10
00:02:27,938 --> 00:02:28,939
soif.
11
00:02:30,232 --> 00:02:34,654
Je dois être très prudent avec mes
petits hommes, ils doivent être heureux
12
00:02:34,904 --> 00:02:39,617
Jusqu'à la fin.
13
00:02:42,870 --> 00:02:43,954
Carl, tu vois ça?
14
00:02:44,413 --> 00:02:45,956
Ils écrivent à nouveau sur moi.
15
00:02:47,083 --> 00:02:48,668
Ils parlent de moi à nouveau.
16
00:02:49,418 --> 00:02:52,546
Ils ont à nouveau peur de moi.
17
00:02:55,132 --> 00:02:57,843
Carl, obtenez-moi rapidement
l'autre journal de cette ville.
18
00:02:58,135 --> 00:02:59,595
- ma maîtresse,
c'est la lumière du jour.
19
00:02:59,845 --> 00:03:01,639
Il pourrait même y
avoir des policiers là-bas.
20
00:03:01,889 --> 00:03:03,224
Ce soir, je vais
l'obtenir pour vous.
21
00:03:03,474 --> 00:03:04,433
Cette maîtresse du soir.
22
00:03:05,559 --> 0
00:02:17,720 --> 00:02:20,097
- Les souris n'ont pas
été arrosées aujourd'hui.
9
00:02:25,061 --> 00:02:26,896
Les pauvres chéris
pouvaient aller
10
00:02:27,938 --> 00:02:28,939
soif.
11
00:02:30,232 --> 00:02:34,654
Je dois être très prudent avec mes
petits hommes, ils doivent être heureux
12
00:02:34,904 --> 00:02:39,617
Jusqu'à la fin.
13
00:02:42,870 --> 00:02:43,954
Carl, tu vois ça?
14
00:02:44,413 --> 00:02:45,956
Ils écrivent à nouveau sur moi.
15
00:02:47,083 --> 00:02:48,668
Ils parlent de moi à nouveau.
16
00:02:49,418 --> 00:02:52,546
Ils ont à nouveau peur de moi.
17
00:02:55,132 --> 00:02:57,843
Carl, obtenez-moi rapidement
l'autre journal de cette ville.
18
00:02:58,135 --> 00:02:59,595
- ma maîtresse,
c'est la lumière du jour.
19
00:02:59,845 --> 00:03:01,639
Il pourrait même y
avoir des policiers là-bas.
20
00:03:01,889 --> 00:03:03,224
Ce soir, je vais
l'obtenir pour vous.
21
00:03:03,474 --> 00:03:04,433
Cette maîtresse du soir.
22
00:03:05,559 --> 0
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)