French subtitles for Fantasyworld
Summary
- Created on: 2025-05-26 17:27:54
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fantasyworld__26087-20250526172754.zip
(17.2 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Fantasyworld (1979)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Fantasy World fr.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:25,620 --> 00:00:28,050
Juste pour être à vos côtés.
9
00:00:30,150 --> 00:00:36,570
Ah.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,180
Les souhaits étaient des chevaux.
11
00:00:43,350 --> 00:00:44,250
Je suis
12
00:00:44,370 --> 00:00:45,370
roi.
13
00:00:48,690 --> 00:00:51,420
Sages et devises.
14
00:00:52,170 --> 00:00:54,640
Vos louanges apporteraient.
15
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
Et.
16
00:01:01,560 --> 00:01:02,856
Sur le.
17
00:01:03,120 --> 00:01:04,570
Les nouvelles diraient.
18
00:01:06,630 --> 00:01:08,910
Oh.
19
00:01:09,930 --> 00:01:12,510
Oh.
20
00:01:13,710 --> 00:01:14,710
Oh.
21
00:01:20,880 --> 00:01:39,720
Euh.
22
00:01:41,220 --> 00:01:41,820
Obtenez un chargement de ce jeune
23
00:01:42,390 --> 00:01:45,370
courrier oscillant
pour l'après-midi.
24
00:01:45,780 --> 00:01:49,090
Doit être totalement
inhibé très bien.
25
00:01:49,260 --> 00:01:49,890
Co-paiement sept six sept
26
00:01:50,040 --> 00:01:52,530
huit sept sept Six que
27
00:01:53,070 -
00:00:25,620 --> 00:00:28,050
Juste pour être à vos côtés.
9
00:00:30,150 --> 00:00:36,570
Ah.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,180
Les souhaits étaient des chevaux.
11
00:00:43,350 --> 00:00:44,250
Je suis
12
00:00:44,370 --> 00:00:45,370
roi.
13
00:00:48,690 --> 00:00:51,420
Sages et devises.
14
00:00:52,170 --> 00:00:54,640
Vos louanges apporteraient.
15
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
Et.
16
00:01:01,560 --> 00:01:02,856
Sur le.
17
00:01:03,120 --> 00:01:04,570
Les nouvelles diraient.
18
00:01:06,630 --> 00:01:08,910
Oh.
19
00:01:09,930 --> 00:01:12,510
Oh.
20
00:01:13,710 --> 00:01:14,710
Oh.
21
00:01:20,880 --> 00:01:39,720
Euh.
22
00:01:41,220 --> 00:01:41,820
Obtenez un chargement de ce jeune
23
00:01:42,390 --> 00:01:45,370
courrier oscillant
pour l'après-midi.
24
00:01:45,780 --> 00:01:49,090
Doit être totalement
inhibé très bien.
25
00:01:49,260 --> 00:01:49,890
Co-paiement sept six sept
26
00:01:50,040 --> 00:01:52,530
huit sept sept Six que
27
00:01:53,070 -
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)