Register | Log-in

French subtitles for Whatever Happened to Miss September? (1973)

Summary

by edueste
Whatever Happened to Miss September? (1973)
  • Created on: 2025-05-26 18:12:05
  • Language: French
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

whatever_happened_to_miss_september__26093-20250526181205.zip    (13.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Whatever Happened to Miss September? (1973)
Not specified
No
Whatever Happened to Miss September.fr.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:01:57,917 --> 00:01:58,917
Non.

9
00:01:59,352 --> 00:02:02,555
C'est le centre de septembre
réparti de la maison de ville.

10
00:02:02,856 --> 00:02:04,090
Je l'avais encadré pour le mur.

11
00:02:05,492 --> 00:02:11,531
Parfois, je suis assis ici
pendant des heures à le regarder.

12
00:02:12,599 --> 00:02:15,468
Je me demande qui elle est, ce qu'elle fait maintenant.

13
00:02:18,738 --> 00:02:19,738
Je vois.

14
00:02:20,840 --> 00:02:22,175
Non, je ne pense pas que vous le fassiez.

15
00:02:23,176 --> 00:02:24,896
Je pense que vous me trouvez assez étrange, n'est-ce pas?

16
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
Regardez, M. Forbes,

17
00:02:31,017 --> 00:02:32,952
Ce n'est pas mon travail de juger les gens.

18
00:02:34,254 --> 00:02:35,555
Je suis un enquêteur privé,

19
00:02:36,289 --> 00:02:39,425
Et je ne peux toujours pas m'empêcher de me
demander pourquoi tu m'as envoyé pour moi.

20
00:02:41,895 --> 00:02:43,696
C'est très simple, vraiment.

21
00:02:43,897 --> 00:02:46

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments