French subtitles for Das gasthaus zum scharfen bock
Summary
- Created on: 2025-05-26 18:41:11
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
das_gasthaus_zum_scharfen_bock__26098-20250526184111.zip
(21 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Das gasthaus zum scharfen bock (1978)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Das gasthaus zum scharfen bock 1978-fr.srt
Das gasthaus zum scharfen bock.fr.srt
Das gasthaus zum scharfen bock.fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:02:33,140 --> 00:02:34,996
Je ne devrais pas y entrer ...
9
00:02:35,020 --> 00:02:36,876
Prenez cet endroit.
10
00:02:36,900 --> 00:02:38,636
Au début, ça allait bien ...
11
00:02:38,660 --> 00:02:39,876
Mais maintenant.
12
00:02:39,900 --> 00:02:43,276
Si seulement je savais comment ce serait.
13
00:02:43,300 --> 00:02:45,820
Ah ..
14
00:02:52,260 --> 00:02:54,036
Il est donc temps de fermer.
15
00:02:54,060 --> 00:02:56,636
Ramener à la maison.
16
00:02:56,660 --> 00:03:01,020
Mais payez d'abord.
Je parle clairement!
17
00:03:15,820 --> 00:03:18,780
Cela s'applique également à vous!
18
00:03:22,420 --> 00:03:24,316
À quoi ça ressemble? Ici avec cet argent!
19
00:03:24,340 --> 00:03:29,060
Calmez le patron,
Il n'est pas nécessaire de s'exciter.
20
00:03:30,220 --> 00:03:33,580
Fe, bâtard, ah.
21
00:03:56,740 --> 00:04:00,716
Comment ... quoi ... je veux dire ... comment êtes-vous arrivé ici?
22
00:04:00,740 --> 00:04:02,756
Par la porte ..
23
00:04:02,780 --> 00:
00:02:33,140 --> 00:02:34,996
Je ne devrais pas y entrer ...
9
00:02:35,020 --> 00:02:36,876
Prenez cet endroit.
10
00:02:36,900 --> 00:02:38,636
Au début, ça allait bien ...
11
00:02:38,660 --> 00:02:39,876
Mais maintenant.
12
00:02:39,900 --> 00:02:43,276
Si seulement je savais comment ce serait.
13
00:02:43,300 --> 00:02:45,820
Ah ..
14
00:02:52,260 --> 00:02:54,036
Il est donc temps de fermer.
15
00:02:54,060 --> 00:02:56,636
Ramener à la maison.
16
00:02:56,660 --> 00:03:01,020
Mais payez d'abord.
Je parle clairement!
17
00:03:15,820 --> 00:03:18,780
Cela s'applique également à vous!
18
00:03:22,420 --> 00:03:24,316
À quoi ça ressemble? Ici avec cet argent!
19
00:03:24,340 --> 00:03:29,060
Calmez le patron,
Il n'est pas nécessaire de s'exciter.
20
00:03:30,220 --> 00:03:33,580
Fe, bâtard, ah.
21
00:03:56,740 --> 00:04:00,716
Comment ... quoi ... je veux dire ... comment êtes-vous arrivé ici?
22
00:04:00,740 --> 00:04:02,756
Par la porte ..
23
00:04:02,780 --> 00:
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)