Register | Log-in

French subtitles for Das gasthaus zum scharfen bock (1978)

Summary

by edueste
Das gasthaus zum scharfen bock (1978)
  • Created on: 2025-05-26 18:41:11
  • Language: French
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

das_gasthaus_zum_scharfen_bock__26098-20250526184111.zip    (21 KB)
  12 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Das gasthaus zum scharfen bock (1978)
Not specified
No
Das gasthaus zum scharfen bock 1978-fr.srt
Das gasthaus zum scharfen bock.fr.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:02:33,140 --> 00:02:34,996
Je ne devrais pas y entrer ...

9
00:02:35,020 --> 00:02:36,876
Prenez cet endroit.

10
00:02:36,900 --> 00:02:38,636
Au début, ça allait bien ...

11
00:02:38,660 --> 00:02:39,876
Mais maintenant.

12
00:02:39,900 --> 00:02:43,276
Si seulement je savais comment ce serait.

13
00:02:43,300 --> 00:02:45,820
Ah ..

14
00:02:52,260 --> 00:02:54,036
Il est donc temps de fermer.

15
00:02:54,060 --> 00:02:56,636
Ramener à la maison.

16
00:02:56,660 --> 00:03:01,020
Mais payez d'abord.
Je parle clairement!

17
00:03:15,820 --> 00:03:18,780
Cela s'applique également à vous!

18
00:03:22,420 --> 00:03:24,316
À quoi ça ressemble? Ici avec cet argent!

19
00:03:24,340 --> 00:03:29,060
Calmez le patron,
Il n'est pas nécessaire de s'exciter.

20
00:03:30,220 --> 00:03:33,580
Fe, bâtard, ah.

21
00:03:56,740 --> 00:04:00,716
Comment ... quoi ... je veux dire ... comment êtes-vous arrivé ici?

22
00:04:00,740 --> 00:04:02,756
Par la porte ..

23
00:04:02,780 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments