French subtitles for Laura's Desires
Summary
- Created on: 2025-05-26 18:43:50
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
laura_s_desires__26099-20250526184350.zip
(7.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Laura's Desires (1979)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Laura's Geluste (1977).fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:49,408 --> 00:00:50,688
Et où est l'amour?
9
00:00:52,736 --> 00:00:55,552
L'amour est très important pour moi est ma vie
10
00:00:57,088 --> 00:01:00,672
Lèvres qu'un ami à moi, le producteur de films Sascha, m'a dit
11
00:01:01,184 --> 00:01:03,232
Laura, tu devrais m'écrire un script
12
00:01:03,744 --> 00:01:06,048
Quelques histoires de votre vie passionnante
13
00:01:08,608 --> 00:01:09,888
Et j'ai fait ça
14
00:01:10,656 --> 00:01:13,728
En mai, j'ai dû aller à Munich pour la collection d'automne
15
00:01:13,984 --> 00:01:18,336
Quatre dates puis visiter des amis, j'avais beaucoup à faire
16
00:01:56,992 --> 00:02:03,136
Voici
17
00:02:09,792 --> 00:02:12,864
Bien que tu sois à nouveau à Munich
18
00:02:13,888 --> 00:02:20,032
Comment était le vol
19
00:02:20,288 --> 00:02:26,432
Villes avec votre temps de café pur
20
00:02:26,688 --> 00:02:32,832
Je suis vraiment désolé, Laura
21
00:02:33,088 --> 00:02:39,232
Alors toujours la même chose, tu n'as jamais le t
00:00:49,408 --> 00:00:50,688
Et où est l'amour?
9
00:00:52,736 --> 00:00:55,552
L'amour est très important pour moi est ma vie
10
00:00:57,088 --> 00:01:00,672
Lèvres qu'un ami à moi, le producteur de films Sascha, m'a dit
11
00:01:01,184 --> 00:01:03,232
Laura, tu devrais m'écrire un script
12
00:01:03,744 --> 00:01:06,048
Quelques histoires de votre vie passionnante
13
00:01:08,608 --> 00:01:09,888
Et j'ai fait ça
14
00:01:10,656 --> 00:01:13,728
En mai, j'ai dû aller à Munich pour la collection d'automne
15
00:01:13,984 --> 00:01:18,336
Quatre dates puis visiter des amis, j'avais beaucoup à faire
16
00:01:56,992 --> 00:02:03,136
Voici
17
00:02:09,792 --> 00:02:12,864
Bien que tu sois à nouveau à Munich
18
00:02:13,888 --> 00:02:20,032
Comment était le vol
19
00:02:20,288 --> 00:02:26,432
Villes avec votre temps de café pur
20
00:02:26,688 --> 00:02:32,832
Je suis vraiment désolé, Laura
21
00:02:33,088 --> 00:02:39,232
Alors toujours la même chose, tu n'as jamais le t
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)