French subtitles for Champagne for Breakfast
Summary
- Created on: 2025-05-26 19:34:01
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
champagne_for_breakfast__26107-20250526193401.zip
(21.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Champagne for Breakfast (1980)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Champagne For Breakfast (1980)fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:00:42,420 --> 00:00:44,240
Et vous pouvez le sentir.
9
00:00:44,800 --> 00:00:45,960
Votre cœur en flèche.
10
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Un voyage.
11
00:00:48,480 --> 00:00:52,000
Vous ne trouverez jamais un peu ennuyeux.
12
00:00:52,001 --> 00:00:53,001
Vert.
13
00:00:53,240 --> 00:00:55,920
Tout comme le ciel bleu.
14
00:00:56,620 --> 00:00:57,620
De loin.
15
00:00:58,360 --> 00:01:00,420
L'Ultra High vous êtes.
16
00:01:01,100 --> 00:01:02,880
Tellement de demande.
17
00:01:04,320 --> 00:01:06,560
Et le champagne.
18
00:01:07,440 --> 00:01:11,040
Vous colorez la date avec le soleil.
19
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
Champagne.
20
00:01:13,800 --> 00:01:15,400
Le plaisir est le mien.
21
00:01:26,520 --> 00:01:28,460
C'était un grand champagne commercial.
22
00:01:29,440 --> 00:01:33,560
Maintenant, si vous tous allez ajourner à la
salle de conférence pour une courte réunion.
23
00:01:34,160 --> 00:01:35,660
Et une annonce très importante.
24
00:01:36,300 --> 0
00:00:42,420 --> 00:00:44,240
Et vous pouvez le sentir.
9
00:00:44,800 --> 00:00:45,960
Votre cœur en flèche.
10
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Un voyage.
11
00:00:48,480 --> 00:00:52,000
Vous ne trouverez jamais un peu ennuyeux.
12
00:00:52,001 --> 00:00:53,001
Vert.
13
00:00:53,240 --> 00:00:55,920
Tout comme le ciel bleu.
14
00:00:56,620 --> 00:00:57,620
De loin.
15
00:00:58,360 --> 00:01:00,420
L'Ultra High vous êtes.
16
00:01:01,100 --> 00:01:02,880
Tellement de demande.
17
00:01:04,320 --> 00:01:06,560
Et le champagne.
18
00:01:07,440 --> 00:01:11,040
Vous colorez la date avec le soleil.
19
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
Champagne.
20
00:01:13,800 --> 00:01:15,400
Le plaisir est le mien.
21
00:01:26,520 --> 00:01:28,460
C'était un grand champagne commercial.
22
00:01:29,440 --> 00:01:33,560
Maintenant, si vous tous allez ajourner à la
salle de conférence pour une courte réunion.
23
00:01:34,160 --> 00:01:35,660
Et une annonce très importante.
24
00:01:36,300 --> 0
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)