French subtitles for Firestorm
Summary
- Created on: 2025-05-27 19:35:30
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
firestorm__26144-20250527193530.zip
(11.4 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Firestorm (1984)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Firestorm (1984) fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:05:34,950 --> 00:05:40,000
Liza se détachant dans ces
plongées à la langue honoraire.
9
00:05:40,450 --> 00:05:44,000
Le sel est une chaleur garce
qui va à la noisette sur le parfum.
10
00:05:45,750 --> 00:05:48,000
À la recherche de quelqu'un.
11
00:05:48,700 --> 00:05:52,000
Moi et Liza, nous allions bien.
12
00:05:54,100 --> 00:05:56,000
Nous nous sommes bien
faits pour nous-mêmes.
13
00:05:58,950 --> 00:06:00,000
Mais l'avons-nous fait pour un clair?
14
00:06:06,001 --> 00:06:10,000
Je veux dire, je la regardais.
15
00:06:10,001 --> 00:06:16,000
J'avais l'habitude de penser
ce qu'elle voulait vraiment.
16
00:06:16,200 --> 00:06:20,000
Elle n'a rien à voir
avec l'un de nous.
17
00:06:20,001 --> 00:06:24,000
Elle veut le soleil.
18
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
Tout a commencé avec un appel téléphonique.
19
00:07:02,350 --> 00:07:04,000
Bonjour.
20
00:07:06,475 --> 00:07:08,000
Quoi?
21
00:07:08,001 --> 00:07:10,000
Ouais, c'est moi.
22
00:07:12,001 --> 00:07:14,00
00:05:34,950 --> 00:05:40,000
Liza se détachant dans ces
plongées à la langue honoraire.
9
00:05:40,450 --> 00:05:44,000
Le sel est une chaleur garce
qui va à la noisette sur le parfum.
10
00:05:45,750 --> 00:05:48,000
À la recherche de quelqu'un.
11
00:05:48,700 --> 00:05:52,000
Moi et Liza, nous allions bien.
12
00:05:54,100 --> 00:05:56,000
Nous nous sommes bien
faits pour nous-mêmes.
13
00:05:58,950 --> 00:06:00,000
Mais l'avons-nous fait pour un clair?
14
00:06:06,001 --> 00:06:10,000
Je veux dire, je la regardais.
15
00:06:10,001 --> 00:06:16,000
J'avais l'habitude de penser
ce qu'elle voulait vraiment.
16
00:06:16,200 --> 00:06:20,000
Elle n'a rien à voir
avec l'un de nous.
17
00:06:20,001 --> 00:06:24,000
Elle veut le soleil.
18
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
Tout a commencé avec un appel téléphonique.
19
00:07:02,350 --> 00:07:04,000
Bonjour.
20
00:07:06,475 --> 00:07:08,000
Quoi?
21
00:07:08,001 --> 00:07:10,000
Ouais, c'est moi.
22
00:07:12,001 --> 00:07:14,00
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)