Register | Log-in

French subtitles for My Mother... My Brother... and I. (1973)

Summary

by edueste
My Mother... My Brother... and I. (1973)
  • Created on: 2025-05-28 15:44:28
  • Language: French
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

my_mother_my_brother_and_i__26165-20250528154428.zip    (10.9 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

My Mother... My Brother... and I. (1973)
Not specified
No
My Mother... My Brother... and I. (1973).fr.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)
8
00:00:35,280 --> 00:00:43,800
J'avais déjà décidé qu'aujourd'hui devait être le
jour où je laisserais mon frère Lance me baiser bien.

9
00:00:44,320 --> 00:00:48,200
Il était très timide et avait
vraiment besoin de conseils.

10
00:00:48,680 --> 00:00:52,080
Je ne pouvais vraiment pas
attendre que maman quitte la maison.

11
00:00:52,960 --> 00:00:56,480
J'étais déterminé à faire
un vrai homme de mon frère.

12
00:00:57,240 --> 00:01:00,520
Garçon, j'ai déduit la surprise.

13
00:01:01,440 --> 00:01:09,800
Après avoir discuté de l'importance des préliminaires, je me suis
rapidement retrouvé à sucer la canne de mon frère dans la salle de bain.

14
00:01:10,360 --> 00:01:12,880
C'était juste sensationnel.

15
00:01:13,400 --> 00:01:19,200
J'étais sûr de ne pas lui donner mes meilleurs
plaisirs jusqu'au dernier moment possible.

16
00:01:19,800 --> 00:01:24,400
Et en plus, je ne faisais
pas ça pour le bien de Lance.

17
00:01:25,040 --> 00:01:29,040
Je voulais le sentir
lécher et sucer

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments