French subtitles for Josefine Mutzenbacher 6 Die nacht der wilde Schw
Summary
- Created on: 2025-05-28 16:54:55
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
josefine_mutzenbacher_6_die_nacht_der_wilde_schw__26173-20250528165455.zip
(35.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Josefine Mutzenbacher 6 Die nacht der wilde Schw (1984)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Josefine Mutzenbacher 6 2-fr.srt
Josefine Mutzenbacher 6-fr.srt
Josefine Mutzenbacher 6-fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:59,720 --> 00:02:03,400
Oh, sinon nous nous attendons à beaucoup de cornées aujourd'hui,
9
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
Je veux dire, de nombreux patients masculins.
10
00:02:07,680 --> 00:02:09,720
Et pulvériser, je veux dire
11
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
veulent apprendre à pulvériser.
12
00:02:28,560 --> 00:02:31,560
Mais j'ai compté sur ce
que j'ai des "infirmières",
13
00:02:31,680 --> 00:02:34,640
À peine dit, "Sisters of Charity" adopté "
14
00:02:36,560 --> 00:02:38,760
Oh ......, ils sont déjà.
15
00:02:39,160 --> 00:02:40,920
Donc jusqu'à.
16
00:02:45,600 --> 00:02:48,600
Bonne chérie, gardez-la en forme.
17
00:02:55,040 --> 00:02:57,160
C'était un peu beaucoup .....,
18
00:02:58,200 --> 00:03:00,160
C'est un vrai plaisir Brenger.
19
00:03:01,440 --> 00:03:03,280
Mais traitez-le bien
20
00:03:03,360 --> 00:03:04,640
Nous en avons encore besoin
21
00:03:04,880 --> 00:03:06,720
C'est un taureau reproducteur.
22
00:03:19,400 --> 00:03:20,320
Hallooo ...
00:01:59,720 --> 00:02:03,400
Oh, sinon nous nous attendons à beaucoup de cornées aujourd'hui,
9
00:02:03,400 --> 00:02:06,400
Je veux dire, de nombreux patients masculins.
10
00:02:07,680 --> 00:02:09,720
Et pulvériser, je veux dire
11
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
veulent apprendre à pulvériser.
12
00:02:28,560 --> 00:02:31,560
Mais j'ai compté sur ce
que j'ai des "infirmières",
13
00:02:31,680 --> 00:02:34,640
À peine dit, "Sisters of Charity" adopté "
14
00:02:36,560 --> 00:02:38,760
Oh ......, ils sont déjà.
15
00:02:39,160 --> 00:02:40,920
Donc jusqu'à.
16
00:02:45,600 --> 00:02:48,600
Bonne chérie, gardez-la en forme.
17
00:02:55,040 --> 00:02:57,160
C'était un peu beaucoup .....,
18
00:02:58,200 --> 00:03:00,160
C'est un vrai plaisir Brenger.
19
00:03:01,440 --> 00:03:03,280
Mais traitez-le bien
20
00:03:03,360 --> 00:03:04,640
Nous en avons encore besoin
21
00:03:04,880 --> 00:03:06,720
C'est un taureau reproducteur.
22
00:03:19,400 --> 00:03:20,320
Hallooo ...
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)