French subtitles for Teeny Buns
Summary
- Created on: 2025-05-28 21:10:57
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
teeny_buns__26194-20250528211057.zip
(16.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Teeny Buns (1978)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Teeny Buns 1978.fr.srt
Notes:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:01,019 --> 00:01:07,359
Oh, love me, hon, will |
se défaire,
beaux petits pains
9
00:01:09,820 --> 00:01:13,949
Vous continuez à espérer que
quelqu'un saura que vous êtes là,
10
00:01:13,949 --> 00:01:15,325
autour
11
00:01:17,661 --> 00:01:22,332
Vous continuez à rêver qu'un jour
vos intrigues seront finalement ...
12
00:01:23,458 --> 00:01:24,626
-Hi, maman, je suis à la maison.
13
00:01:25,043 --> 00:01:26,712
-Je suis dans la cuisine, Cindy.
14
00:01:32,467 --> 00:01:33,885
|
Je ne peux pas croire celui-ci.
15
00:01:34,511 --> 00:01:37,347
Vous rentrez chez vous un vendredi soir,
Cela pourrait descendre dans Ripley's.
16
00:01:38,890 --> 00:01:40,726
Il n'y a rien en particulier à faire.
17
00:01:41,852 --> 00:01:43,395
|
Sachez pourquoi nous ne faisons pas un film.
18
00:01:45,355 --> 00:01:47,149
Nous n'avons pas fait grand-chose ensemble ces derniers temps.
19
00:01:50,444 --> 00:01:53,989
-Mon, c'est juste, vous savez comment c'est.
20
00:01:53,989 --> 00:01
00:01:01,019 --> 00:01:07,359
Oh, love me, hon, will |
se défaire,
beaux petits pains
9
00:01:09,820 --> 00:01:13,949
Vous continuez à espérer que
quelqu'un saura que vous êtes là,
10
00:01:13,949 --> 00:01:15,325
autour
11
00:01:17,661 --> 00:01:22,332
Vous continuez à rêver qu'un jour
vos intrigues seront finalement ...
12
00:01:23,458 --> 00:01:24,626
-Hi, maman, je suis à la maison.
13
00:01:25,043 --> 00:01:26,712
-Je suis dans la cuisine, Cindy.
14
00:01:32,467 --> 00:01:33,885
|
Je ne peux pas croire celui-ci.
15
00:01:34,511 --> 00:01:37,347
Vous rentrez chez vous un vendredi soir,
Cela pourrait descendre dans Ripley's.
16
00:01:38,890 --> 00:01:40,726
Il n'y a rien en particulier à faire.
17
00:01:41,852 --> 00:01:43,395
|
Sachez pourquoi nous ne faisons pas un film.
18
00:01:45,355 --> 00:01:47,149
Nous n'avons pas fait grand-chose ensemble ces derniers temps.
19
00:01:50,444 --> 00:01:53,989
-Mon, c'est juste, vous savez comment c'est.
20
00:01:53,989 --> 00:01
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)