Register | Log-in

English subtitles for Czech Harem 6 (2014)

Summary

by kraxel
Czech Harem 6 (2014)
  • Created on: 2025-05-30 00:17:13
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:43:00
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

czech_harem_6__26284-20250530001713.zip    (9.2 KB)
  22 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Czech Harem 6 (2014)
00:43:00
No
Czech Harem 6 - full.en.srt
Duration: 00:43:00

• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
Sync precision unknown
No translation (original language)

• Comments:
Subtitle is hardcoded in english.
This transcription can be used for translation into other languages.

I have corrected the fictitious Czech names of the girls with their “real” names.
8
00:00:26,791 --> 00:00:29,457
I don't remember anything
because I was drunk.

9
00:00:29,625 --> 00:00:33,332
What is the highest number
of chicks you had at the same time?

10
00:00:33,500 --> 00:00:35,874
2 or 3.

11
00:00:37,166 --> 00:00:41,207
It was not fun.
- Wasn't it?

12
00:00:41,375 --> 00:00:44,499
We were drunk.
-OK.

13
00:00:44,708 --> 00:00:48,957
We have a surprise for you.

14
00:00:49,125 --> 00:00:50,832
40 gorgeous girls will come.

15
00:00:50,833 --> 00:00:52,082
40?
16
00:00:52,250 --> 00:00:53,999
You can enjoy it.

17
00:00:55,041 --> 00:00:57,540
Are you looking forward?
-Yes.

18
00:00:57,916 --> 00:01:01,832
Do you want to know
it right now? I do.

19
00:01:02,053 --> 00:01:03,165
Great.

20
00:01:03,375 --> 00:01:08,790
What was your most interesting
sexual experience?

21
00:01:09,250 --> 00:01:10,499
Sexual experience?

22
00:01:10,583 --> 00:01:12,207
I'm not much experienced.

23
00:01:13,500 --> 00:01:16,082
The most interesting one?

24
00:01:16,54

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments